Tổng thống Hoa Kỳ Obama
Mỹ tham gia tích cực vào cuộc đảo chính tháng 2.2014 tại Ukraine để tạo ra một chính quyền thân phương Tây thay thế cho chính quyền trước đó là nguyên nhân dẫn đến khủng hoảng tại Ukraine ngày hôm nay, tổng thống Mỹ Obama nói với CNN ngày 1.2.
*****
"Và kể từ khi ông Putin đưa ra các quyết định tạo ra khủng hoảng tại Crimea và Ukraine (sáp nhập Crimea vào tháng 3.2014 và ủng hộ lực lượng ly khai miền Đông Ukraine) - đó không phải là một chiến lược đã định trước, mà về cơ bản thì ông Putin bị mất thăng bằng bởi các cuộc biểu tình ở Maidan và việc tổng thống Yanukovych đã bỏ chạy sau khi chúng tôi đã đứng ra làm trung gian thỏa thuận để chuyển đổi quyền lực ở Ukraine", ông Obama nói trong cuộc phỏng vấn.
Qua lời ông Obama có thể thấy Mỹ đã nhúng tay vào công việc nội bộ của Ukraine trước, và làm thay đổi sâu sắc tình hình kinh tế chính trị ở quốc gia này dẫn đến cuộc khủng hoảng tại Ukraine, các động thái của Nga chỉ là phản ứng trước sự việc diễn ra và không phải là một sự tính toán lâu dài.
Trước đó hồi tháng 4.2014 trong một cuộc phỏng vấn với CNN bà Nuland Trợ lý Ngoại trưởng Mỹ phụ trách các vấn đề châu Âu và Á-Âu đã thừa nhận về khoản tiền trị giá 5 tỉ USD mà Mỹ tài trợ cho các tổ chức đối lập ở Ukraine như sau:
"Khoản tiền 5 tỉ USD này được dùng để hỗ trợ nguyện vọng của người dân Ukraine muốn hướng đến một chính phủ dân chủ, hùng mạnh hơn đại diện cho lợi ích của họ". Tuy nhiên, trợ lý ngoại trưởng Mỹ cũng nói là số tiền này không giúp “Maidan” (Những người biểu tình chống chính phủ ở quảng trường Độc lập, thủ đô Kiev) vì đây là “phong trào tự phát”.
Quyết định của ông Yanukovych không ký một thỏa thuận liên kết với châu Âu mà thay vào đó nhận gói cứu trợ trị giá 15 tỉ USD của Nga vào cuối năm 2013 đã khiến dấy lên một làn sóng biểu tình trên khắp đất nước Ukraine mà đỉnh điểm là cuộc đảo chính hồi tháng 2.
Sau những sự kiện hồi tháng 2 và sự trỗi dậy của các thành phần có tư tưởng tân phát xít trong nước Ukraine đã khi nhân dân miền Đông Ukraine phản kháng và Crimea đòi được tách ra một vùng lãnh thổ riêng sau đó sáp nhập vào Nga hồi tháng 3.2014.
Thiên Hà (theo RIA)/Một Thế giới
Bài trên CNN
--
Bài trên CNN
--
2
FAREED ZAKARIA: Would it be fair to say that with
regard to Russia, your policy has been pretty effective in imposing real costs
on the Russian economy, but it has not deterred Vladimir Putin from creating
instability in Ukraine. Conflict seems to have even escalated in the last few
weeks.
PRESIDENT OBAMA: I think that’s entirely fair. And
I think that is a testament to the bad decisions that Mr. Putin is making on
behalf of his country. You know, you think about where we’ve been in terms of
U.S.-Russian relations; when I came into office, we talked about reset, and I
established, I think, an effective working relationship with Mr. Medvedev.
And as a consequence, Russia’s economy was growing,
they had to the opportunity to begin diversifying their economy, their
relations across Europe and around the world were sound, they joined the WTO
with assistance from us. And since Mr. Putin made this decision around Crimea
and Ukraine – not because of some grand strategy, but essentially because he
was caught off-balance by the protests in the Maidan and Yanukovych then
fleeing after we had brokered a deal to transition power in Ukraine – since
that time, this improvisation that he’s been doing has getting – has gotten him
deeper and deeper into a situation that is a violation of international law,
that violates the integrity, territorial integrity and sovereignty of Ukraine,
has isolated Russia diplomatically, has made Europe wary of doing business with
Russia, has allowed the imposition of sanctions that are crippling Russia’s
economy at a time when their oil revenues are dropping.
There’s no formula in which this ends up being good
for Russia.
The annexation of Crimea is a cost, not a benefit,
to Russia. The days in which conquest of land somehow was a formula for great
nation status is over. The power of countries today is measured by your
knowledge, your skills, your ability to export goods, to invent new products
and new services, your influence, and…
OBAMA: – none of those things are provided by his
strategy. Now but what is absolutely true is that if you have a leader who
continually drives past the off ramps that we’ve provided, given the size of
the Russian military, given the fact that Ukraine is not a NATO country and so
as a consequence there, you know, there are clear limits in terms of what we
would do militarily, you know, Mr. Putin has not been stopped so far.
To those who would suggest that we need to do more,
you know, what I’ve said to them is that we can exact higher and higher costs,
and that’s exactly what we’re doing, and we can bring diplomatic pressure to
bear. I don’t think that it would be wise for the United States or the world to
see an actual military conflict between the United States and Russia.
What we are doing is reinforcing those border
states who are members of NATO –
ZAKARIA: But you haven’t…
OBAMA: – and making very clear that that line is
one that cannot be crossed because we would have to take military action to
protect our allies. That’s part of what Article V’s all about.
ZAKARIA: But you’ve seen no indication that Putin
is ready for a deal in recent months, weeks?
OBAMA: You know, so far, what we’ve seen is a lot
of talk in public – with Chancellor Merkel and President [UNINTELLIGIBLE] and
ourselves – in which he will say one thing but his actions tell another tale.
And what we’ve consistently seen is that the separatists are Russian financed,
Russian trained; their strategy comes from Russia; Russian troops support them.
And so we have not yet seen a recognition on the part of the Kremlin that it is
in Russia’s interests to resolve this issue over the long term.
So in addition to continuing to exact costs on
Russia, one of the most important things we can do is to continue to support
the Ukrainian economy and the reform efforts that are coming out of Kiev. And
to their credit, President Poroshenko and Prime Minister Yatsenyuk have
initiated significant reforms there that are making a difference if they’re
given a chance.
And so we’re going to keep on these dual tracks – putting
more pressure on Russia, bolstering Ukraine, delivering a message to Mr. Putin
that these off ramps and diplomatic resolutions remain available.
I’m not wildly optimistic at this point that his
orientation changes, partly because the one thing that’s been very successful
for Mr. Putin is his politics. I think he’s been able to create, in part
because of state-sponsored media and Russian TV, and all the mechanisms he has
to quell dissent inside his country, and then tapping into, you know, sort of
the strong nationalism that exists inside of Russia, what he has been able to
do is to keep his poll numbers up.
And in fact, a lot of his turn away from reengagement
with the West was when he decided to start running for reelection and his
popularity wasn’t as high as he was accustomed to. And you’ll recall there were
protests in Moscow that started numbering in the thousands, and you started
then seeing a ramp-up of this anti-Western, anti-U.S. rhetoric, which is, you
know, out of the old Soviet playbook.
So he’s looking backwards, not forwards, and
perhaps, over time, he changes his mind. In the meantime, we just have to make
sure that we’re firm in protecting our allies and supporting the principles
that have maintained peace in Europe for the entire post-war period.
Nếu Lê Lan Hương không chịu nói chuyện với mình thì sẽ bị muỗi đốt. Mỗi tối sẽ bị một phát muỗi đốt cho đến khi nào nói chuyện với mình thì thôi. He he! Mà muỗi đốt sẽ mọc mụn xấu lắm đó nha! Hè hè
Trả lờiXóaVẫn là tớ Change we need
Dưới đây là lời dịch phát biểu của ông Obama trên Đài Tiếng nói nước Nga:
Trả lờiXóa(Theo tôi có vẻ sát nghĩa hơn)
---------------------
Barack Obama: Chúng tôi hành động như bên trung gian trong việc chuyển giao quyền lực ở Ukraina
Tổng thống Mỹ tuyên bố rằng Washington đã là bên trung gian trong chuyển giao chính quyền tại Ukraina.
Trong cuộc phỏng vấn của CNN, Tổng thống Barack Obama bày tỏ quan điểm rằng xung đột quân sự thực sự giữa Mỹ và Nga sẽ không phải là quyết định khôn ngoan, tuy nhiên, ông ta đe dọa sẽ "áp dụng các hành động quân sự để bảo vệ đồng minh."
Tổng thống Barack Obama đã công khai thừa nhận vai trò của Hoa Kỳ trong cuộc đảo chính diễn ra tại Ukraine hồi tháng Hai năm 2014. Sự công nhận này đã được thực hiện khi tổng thống Mỹ trả lời phỏng vấn kênh truyền hình CNN, do InoTV chuyển ngữ. "Chúng tôi hành động như một bên trung gian trong việc chuyển giao quyền lực ở Ukraina," – ông Obama tuyên bố.
Trả lời câu hỏi về hiệu quả chính sách của Mỹ đối với Nga, ông Barack Obama bày tỏ ý kiến rằng có hiệu quả và liên kết chính sách đó với những "quyết định sai lầm của ông Putin."
"Sau khi ông Putin đưa ra quyết định này đối với Crưm và Ukraina - không phải vì ông đã có một chiến lược vĩ đại nào đó, và trong thực tế, bởi vì ông ta quá bất ngờ trước những cuộc biểu tình Maidan, cũng như vụ Yanukovych đào tẩu sau khi chúng tôi hành động như một bên trung gian trong việc chuyển giao quyền lực ở Ukraina ... Kể từ đó, ngẫu hứng của ông Putin đưa ông ta vào tình huống cấu thành sự vi phạm luật pháp quốc tế, vi phạm sự toàn vẹn lãnh thổ và chủ quyền của Ukraina, "- ông Obama nói.
Đọc tiếp: http://vietnamese.ruvr.ru/news/2015_02_02/282623360/
Ông Sergei Lavrov: Sự hùng biện của Tổng thống Obama nói lên sự tiếp tục can thiệp quân sự từ Kiev
Những lời hùng biện hiếu chiến của Tổng thống Barack Obama càng chứng tỏ rằng Washington sẽ tiếp tục hỗ trợ vô điều kiện cho Kiev đi theo giải pháp quân sự, - RIA Novosti đưa tin về phát biểu của Bộ trưởng Ngoại giao Nga Sergei Lavrov.
Đọc tiếp: http://vietnamese.ruvr.ru/news/2015_02_02/282639106/
11:45
Trả lờiXóaObama thừa nhận: Cuộc đảo chính tại Ukraina có sự nhúng tay của Wasington
Tổng thống Barack Obama đã công khai tiết lộ bí mật. Chắc là đã đến lúc không còn gì phải giữ ý nữa.
Trong cuộc phỏng vấn của CNN, ông Obama thừa nhận rằng Hoa Kỳ đã làm trung gian trong vụ "chuyển giao quyền lực" ở Ukraina. Nói cách khác, nhà lãnh đạo Mỹ thừa nhận rằng cuộc đảo chính ở Ukraina hồi tháng 2 năm 2014, dẫn đến hậu quả nghiêm trọng và khiến cho nhiều người thiệt mạng, đã xảy ra với sự tham gia trực tiếp về mặt tổ chức và kỹ thuật của Hoa Kỳ. Như vậy, ông Obama đã bác bỏ tất cả mọi tuyên bố trước đây của các chính trị gia và các nhà ngoại giao Mỹ, suốt thời gian qua liên tục khẳng định rằng Euromaidan hoàn toàn là phong trào nội bộ Ukraina chống lại chế độ tham nhũng Yanukovych.
Một năm trước, phát ngôn viên Bộ Ngoại giao Victoria Nuland công bố rằng Hoa Kỳ đã đầu tư 5 tỷ USD cho sự phát triển dân chủ tại Ukraina. Như được biết, nền dân chủ như vậy đòi hỏi nhân quyền và thay đổi chế độ thông qua bầu cử hợp pháp. “Cách mạng" ở Kiev và hoạt động trừng phạt ở Donbass chứng tỏ rằng Ukraina đã nắm được các "bài học" ấy.
Sự thừa nhận của ông Barack Obama một lần nữa khẳng định rằng tuyên bố của các quan chức Kiev hiện nay về "một nước Ukraina vĩ đại, thống nhất và chủ quyền" không có gì khác hơn là cụm từ trống rỗng. Làm sao mà Ukraina có thể độc lập, nếu lãnh đạo được nước ngoài đưa lên nắm quyền? Bởi vì những kẻ bán linh hồn cho quỷ nhất thiết phải trả giá cho điều đó. Cho nên, do nỗ lực của các nhà lãnh đạo Euromaidan mà Ukraina bị mất chủ quyền, bất chấp những khẩu hiểu to tát hiện nay. Cầu Chúa sao cho không bị mất hoàn toàn.
Bình luận về việc sát nhập Crưm với Nga, Tổng thống Hoa Kỳ bày tỏ ý kiến rằng các cuộc biểu tình phản đối ở Kiev khiến Moskva bị bất ngờ. Và vụ "thôn tính" - nói theo cách dùng từ của phương Tây - chỉ là một kiểu phản ứng của Nga đối với thực tế xảy ra. Tuy nhiên, ông Obama đã không đi sâu vào vấn đề và không nói đến nguyện vọng của người dân Crưm, hoặc về chuyện giới dân tộc chủ nghĩa Ukrainian đã chuẩn bị những "đội quân của thần chết" để phái đến bán đảo với sứ mệnh tấn công trừng phạt. Nếu Crưm không quay về quê hương lịch sử của mình, nó sẽ được tắm máu, tương tự như những gì đang xảy ra hiện nay tại Donbass. Không nói đến khả năng lập một căn cứ của NATO ở Crưm, sát biên giới với Nga. Tuy nhiên, hình ảnh thế giới của tổng thống Barack Obama hoàn toàn khác hẳn, trong đó Mỹ luôn luôn chiếm vai trò chiếm ưu thế, và các cuộc "cách mạng màu" là một trong những cơ chế quan trọng của sự thống trị này.
Trong cuộc phỏng vấn của CNN, tổng thống Mỹ cố gắng trấn an cộng đồng thế giới. "Tôi không nghĩ rằng Hoa Kỳ và thế giới lại mong muốn một cuộc xung đột quân sự thực sự giữa Hoa Kỳ và Nga," – ông Obama tuyên bố. Câu chữ tất nhiên được sắp xếp hợp lý, nhưng ít nhất không phải là hiếu chiến. Và Ukraina đừng hy vọng ở sự hỗ trợ quân sự chính thức và công khai của Washington. Mặc dù hy vọng đặt vào sự hỗ trợ này là rất lớn. Nhà lãnh đạo Mỹ nói rằng Hoa Kỳ "có những hạn chế về sự can thiệp quân sự", "vì kích thước của quân đội Nga," và "Ukraina không phải là thành viên của NATO."
Vì vậy, Mỹ sẽ hỗ trợ Kiev theo cách thông thường của họ là tiếp tục bí mật hoạt động, bí mật cung cấp cố vấn, vũ khí và đạn dược cho lực lượng Ukraina đang tiến hành chiến dịch trừng phạt Donbass. Tuy nhiên, qua sự cởi mở của Obama, đàm phán chính thức về việc cung cấp vũ khí hạng nặng của NATO cho Ukraina có vẻ là hợp logic. Theo The New York Times, các cựu quan chức Mỹ cao cấp đã chuẩn bị một bản báo cáo kêu gọi Nhà Trắng cung cấp vũ khí sát thương cho Kiev trị giá 3 tỷ USD. Báo cáo xác định rằng mục đích của khoản viện trợ giết người này là phương Tây cần tăng cường kiềm chế Nga tại Ukraina. Dĩ nhiên, điều này không có gì mới - sớm hay muộn, Washington vẫn sẽ làm điều đó. Đặc biệt là sau khi Obama đã công khai tuyên bố: "còn gì mà phải giữ ý.”
Đọc tiếp: http://vietnamese.ruvr.ru/2015_02_03/282653380/
Link bài trên CNN bị hỏng vì lấy link từ trang Đại sứ quán Mỹ tại Ukraina tại. Trang này đã xóa bài.
Trả lờiXóaBài tiếng Anh của CNN vẫn còn ở đây:
February 1st, 2015
PRES OBAMA on Fareed Zakaria GPS
https://cnnpressroom.blogs.cnn.com/2015/02/01/pres-obama-on-fareed-zakaria-gps-cnn-exclusive/
Hoặc trang của Đại sứ quán Mỹ tại Nga:
President Obama’s Interview with Fareed Zakaria of CNN
Home | News & Events | President Obama’s Interview with Fareed Zakaria of CNN
(Excerpt – on Ukraine Situation)
https://ru.usembassy.gov/president-obamas-interview-fareed-zakaria-cnn/
Bài trên CNN rất dài khi Obama nói về nhiều vấn đề.
XóaĐoạn nói về Putin là đây:
====
"ZAKARIA: Next month will mark a year since Russia annexed Crimea. And despite ever-tightening sanctions, and an ever-worsening Russian economy, Moscow continues to send arms, supplies and, by some accounts, troops into Eastern Ukraine.
I asked President Obama how he thought this situation would ever get resolved.
//////////
ZAKARIA: Would it be fair to say that with regard to Russia, your policy has been pretty effective in imposing real costs on the Russian economy, but it has not deterred Vladimir Putin from creating instability in Ukraine. Conflict seems to have even escalated in the last few weeks.
OBAMA: I think that’s entirely fair. And I think that is a testament to the bad decisions that Mr. Putin is making on behalf of his country. You know, you think about where we’ve been in terms of U.S.-Russian relations; when I came into office, we talked about reset, and I established, I think, an effective working relationship with Mr. Medvedev.
And as a consequence, Russia’s economy was growing, they had to the opportunity to begin diversifying their economy, their relations across Europe and around the world were sound, they joined the WTO with assistance from us. And since Mr. Putin made this decision around Crimea and Ukraine — not because of some grand strategy, but essentially because he was caught off-balance by the protests in the Maidan and Yanukovych then fleeing after we had brokered a deal to transition power in Ukraine — since that time, this improvisation that he’s been doing has getting — has gotten him deeper and deeper into a situation that is a violation of international law, that violates the integrity, territorial integrity and sovereignty of Ukraine, has isolated Russia diplomatically, has made Europe wary of doing business with Russia, has allowed the imposition of sanctions that are crippling Russia’s economy at a time when their oil revenues are dropping. "
Dịch:
"ZAKARIA: Tháng tới sẽ đánh dấu một năm kể từ khi Nga sáp nhập Crimea. Và bất chấp các biện pháp trừng phạt ngày càng thắt chặt, và nền kinh tế Nga ngày càng tồi tệ, Moscow vẫn tiếp tục gửi vũ khí, vật tư và, bằng một số tài khoản, quân đội vào miền Đông Ukraine.
Tôi đã hỏi Tổng thống Obama làm thế nào mà ông ấy nghĩ rằng tình hình này sẽ được giải quyết.
//////////
ZAKARIA: Công bằng mà nói đối với Nga, chính sách của ông khá hiệu quả trong việc áp đặt chi phí thực tế lên nền kinh tế Nga, nhưng nó không ngăn cản Vladimir Putin tạo ra bất ổn ở Ukraine. Xung đột dường như thậm chí còn leo thang trong vài tuần qua.
OBAMA: Tôi nghĩ điều đó hoàn toàn công bằng. Và tôi cho rằng đó là minh chứng cho những quyết định tồi tệ mà ông Putin đang thực hiện thay cho đất nước của mình. Bạn biết đấy, bạn nghĩ về vị trí của chúng ta trong quan hệ Mỹ-Nga; khi tôi nhậm chức, chúng tôi đã nói về việc thiết lập lại, và tôi nghĩ rằng tôi đã thiết lập một mối quan hệ làm việc hiệu quả với ông Medvedev.
Và kết quả là, nền kinh tế Nga đang phát triển, họ có cơ hội bắt đầu đa dạng hóa nền kinh tế của mình, các mối quan hệ của họ trên khắp châu Âu và trên toàn thế giới đã tốt đẹp, họ đã gia nhập WTO với sự hỗ trợ từ chúng tôi. Và kể từ khi ông Putin đưa ra quyết định này xung quanh Crimea và Ukraine - không phải vì một chiến lược lớn nào đó, mà về cơ bản là vì ông ấy bị mất cân bằng bởi các cuộc biểu tình ở Maidan và Yanukovych sau đó đã bỏ trốn sau khi chúng tôi đã môi giới một thỏa thuận để chuyển giao quyền lực ở Ukraine - kể từ thời điểm đó, sự ngẫu hứng mà anh ta đang làm ngày càng gia tăng - khiến anh ta ngày càng lún sâu vào tình huống vi phạm luật pháp quốc tế, vi phạm toàn vẹn, toàn vẹn lãnh thổ và chủ quyền của Ukraine, đã cô lập Nga về mặt ngoại giao, đã khiến Châu Âu cảnh giác khi làm ăn với Nga, đã cho phép áp đặt các biện pháp trừng phạt đang làm tê liệt nền kinh tế Nga vào thời điểm doanh thu từ dầu của họ đang giảm. "