Lời dẫn: Theo yêu cầu của
bạn đọc tại đây, Google.tienlang công bố Toàn văn Tổ hợp các biện pháp thực hiện các thỏa thuận Minsk ngày 12 tháng 2 năm 2015. Bản tiếng Nga, chúng
tôi lấy từ bản gốc trên trang web Tổng thống Liên bang Nga. Bản dịch sang
tiếng Việt, chúng tôi lấy từ bản của bác Lê Thái Kỳ (từ Ukraine ) 03:04 Ngày 13 tháng 02 năm 2015, một
bạn đọc của Google.tienlang, có chỉnh sửa một từ theo ý kiến của bác
Kharkov.
********
BẢN TIẾNG NGA TRÊN TRANG WEB TỔNG THỐNG LIÊN BANG NGA
Комплекс мер по выполнению
Минских соглашений
12
февраля 2015 года
1.
Незамедлительное и всеобъемлющее прекращение огня в отдельных районах Донецкой
и Луганской областей Украины и его строгое выполнение начиная с 00 ч. 00 мин.
(киевское время) 15 февраля 2015 года.
Xem thêm video clip:
Phát biểu của Putin sau khi Kết thúc 17 giờ đàm phán về hòa bình cho Ukraina
2.
Отвод всех тяжелых вооружений обеими сторонами на равные расстояния в целях
создания зоны безопасности шириной минимум 50 км друг от друга для
артиллерийских систем калибром 100 мм и более, зоны безопасности шириной 70 км
для РСЗО и шириной 140 км для РСЗО «Торнадо-С», «Ураган», «Смерч» и тактических
ракетных систем «Точка» («Точка У»):
- для
украинских войск: от фактической линии соприкосновения;
- для
вооруженных формирований отдельных районов Донецкой и Луганской областей
Украины: от линии соприкосновения согласно Минскому меморандуму от 19 сентября
2014 г.
Отвод
вышеперечисленных тяжелых вооружений должен начаться не позднее второго дня
после прекращения огня и завершиться в течение 14 дней.
Этому
процессу будет содействовать ОБСЕ при поддержке Трехсторонней Контактной
группы.
3.
Обеспечить эффективный мониторинг и верификацию режима прекращения огня и
отвода тяжелого вооружения со стороны ОБСЕ с первого дня отвода, с применением
всех необходимых технических средств, включая спутники, БПЛА, радиолокационные
системы и пр.
4. В
первый день после отвода начать диалог о модальностях проведения местных
выборов в соответствии с украинским законодательством и Законом Украины «О
временном порядке местного самоуправления в отдельных районах Донецкой и Луганской
областей», а также о будущем режиме этих районов на основании указанного
закона.
Незамедлительно,
не позднее 30 дней с даты подписания данного документа, принять постановление
Верховной Рады Украины с указанием территории, на которую распространяется
особый режим в соответствии с Законом Украины «О временном порядке местного
самоуправления в отдельных районах Донецкой и Луганской областей» на основе
линии, установленной в Минском меморандуме от 19 сентября 2014 г.
5.
Обеспечить помилование и амнистию путем введения в силу закона, запрещающего
преследование и наказание лиц в связи с событиями, имевшими место в отдельных
районах Донецкой и Луганской областей Украины.
6. Обеспечить
освобождение и обмен всех заложников и незаконно удерживаемых лиц на основе
принципа «всех на всех». Этот процесс должен быть завершен самое позднее на
пятый день после отвода.
7. Обеспечить
безопасный доступ, доставку, хранение и распределение гуманитарной помощи
нуждающимся на основе международного механизма.
8. Определение
модальностей полного восстановления социально-экономических связей, включая
социальные переводы, такие как выплата пенсий и иные выплаты (поступления и
доходы, своевременная оплата всех коммунальных счетов, возобновление
налогообложения в рамках правового поля Украины).
В
этих целях Украина восстановит управление сегментом своей банковской системы в
районах, затронутых конфликтом, и, возможно, будет создан международный
механизм для облегчения таких переводов.
9.
Восстановление полного контроля над государственной границей со стороны
правительства Украины во всей зоне конфликта, которое должно начаться в первый
день после местных выборов и завершиться после всеобъемлющего политического
урегулирования (местные выборы в отдельных районах Донецкой и Луганской
областей на основании Закона Украины и конституционная реформа) к концу 2015
года при условии выполнения пункта 11 – в консультациях и по согласованию с
представителями отдельных районов Донецкой и Луганской областей в рамках
Трехсторонней Контактной группы.
10. Вывод
всех иностранных вооруженных формирований, военной техники, а также наемников с
территории Украины под наблюдением ОБСЕ. Разоружение всех незаконных групп.
11. Проведение
конституционной реформы в Украине со вступлением в силу к концу 2015 года новой
конституции, предполагающей в качестве ключевого элемента децентрализацию (с
учетом особенностей отдельных районов Донецкой и Луганской областей, согласованных
с представителями этих районов), а также принятие постоянного законодательства
об особом статусе отдельных районов Донецкой и Луганской областей в
соответствии с мерами, указанными в примечании[1],
до конца 2015 года. (См. примечание.)
12. На
основании Закона Украины «О временном порядке местного самоуправления в
отдельных районах Донецкой и Луганской областей» вопросы, касающиеся местных
выборов, будут обсуждаться и согласовываться с представителями отдельных
районов Донецкой и Луганской областей в рамках Трехсторонней Контактной группы.
Выборы будут проведены с соблюдением соответствующих стандартов ОБСЕ при
мониторинге со стороны БДИПЧ ОБСЕ.
13. Интенсифицировать
деятельность Трехсторонней Контактной группы, в том числе путем создания рабочих
групп по выполнению соответствующих аспектов Минских соглашений. Они будут
отражать состав Трехсторонней Контактной группы.
Примечание:
Такие
меры в соответствии с Законом «Об особом порядке местного самоуправления в
отдельных районах Донецкой и Луганской областей» включают следующее:
-
освобождение от наказания, преследования и дискриминации лиц, связанных с
событиями, имевшими место в отдельных районах Донецкой и Луганской областей;
-
право на языковое самоопределение;
-
участие органов местного самоуправления в назначении глав органов прокуратуры и
судов в отдельных районах Донецкой и Луганской областей;
-
возможность для центральных органов исполнительной власти заключать с
соответствующими органами местного самоуправления соглашения относительно
экономического, социального и культурного развития отдельных районов Донецкой и
Луганской областей;
-
государство оказывает поддержку социально-экономическому развитию отдельных
районов Донецкой и Луганской областей;
-
содействие со стороны центральных органов власти трансграничному сотрудничеству
в отдельных районах Донецкой и Луганской областей с регионами Российской
Федерации;
-
создание отрядов народной милиции по решению местных советов с целью
поддержания общественного порядка в отдельных районах Донецкой и Луганской
областей;
-
полномочия депутатов местных советов и должностных лиц, избранных на досрочных
выборах, назначенных Верховной Радой Украины этим законом, не могут быть
досрочно прекращены.
Документ
подписали участники Трехсторонней Контактной группы:
Посол
Хайди Тальявини
Второй
Президент Украины Л.Д. Кучма
Посол
Российской Федерации на Украине М.Ю.
Зурабов
А.В.
Захарченко
И.В. Плотницкий
DƯỚI ĐÂY LÀ BẢN DỊCH SANG TIẾNG VIỆT:
Lê Thái Kỳ (từ Ukraine ) 03:04
Ngày 13 tháng 02 năm 2015
Tại Minsk ngày
11 và 12 tháng 2 đã tiến hành thương lượng về vấn đề ngừng bắn ở miền đông
Ukraina với sự tham gia của lãnh đạo Ukraina, tổng thống Petro Poroshenko, Nga
– tổng thống Vladimir Putimn, Pháp - tổng thống Holland và Đức – thủ tướng
Angela Merkel. Cuộc thương lượng đã kéo dài hai ngày và đã kết thúc với văn bản
chính mà chúng tôi giới thiệu toàn văn dưới đây. Toàn văn tài liệu Minsk về điều tiết khủng
hoảng tại miền đông Ukraina:
Tổ hợp các biện pháp thực hiện các thỏa thuận Minsk ngày 12 tháng 2 năm 2015
1. Chấm dứt toàn diện và ngay lập tức chiến sự tại một số khu vực riêng biệt thuộc tỉnh Donetsk và Lugansk của ukraina và thực hiện nghiêm túc lệnh này kể từ 00g00 ngày 15 tháng 2 năm 2015 (giờ Kyiv).
2. Các bên phải thoái lui ngay vũ khí hạng nặng ra khỏi tuyên phân cách với cự
li như nhau nhằm mục đích thiết lập khu vực an toàn chiều rộng không dưới 50Km
giữa hai bên đối với các hệ thông pháo 100 li trở lên , khu vực an toàn chiều
rông 70Km đối với pháo RSZO và chiều rộng 140Km đối với pháo RSZO “Tornado”,
“Uragan”, “Smerch” và cxacs hệ tên lửa chiến thuật “Tochka” (Tochka Y):
Đối với quân đội Ukraina: thoái
lui cách tuyến tiếp xúc thực tế;
- Đối với các lực lượng vũ trang của một số khu riêng biệt (LNR và DNR) ở tỉnhDonetsk và Lugansk của Ukraina: cách tuyến tiếp xúc theo
hiệp định Minsk
ngày 19 tháng 9 năm 2014. Việc rút các vũ khí hạng nặng phải bắt đầu không muốn
hơn 2 ngày sau khi ngừng bắn và kết thúc trong vòng 14 ngày. Tổ chức an ninh và
hợp tác Châu Âu OSCE sẽ xúc tiến các quá trình này với sự ủng hộ của nhóm liên
lạc ba bên.
- Đối với các lực lượng vũ trang của một số khu riêng biệt (LNR và DNR) ở tỉnh
3. Phải bảo đảm thanh sát có hiệu qủa và triển khai chế độ ngừng bắn và thoái
lui vũ khí hạng nặng từ phía OSCE, với sự áp dụng tất cả các phương tiện kỹ
thuật cần thiết, kể cả vệ tinh nhân tạo, thiết bị bay tư động, các hệ ra-đa và
vv…
4. Trong ngày đầu tiên của thoái lui vũ khí phải bắt đầu tổ chức bầu cử từng
khu vực theo đúng luật pháp của Ukraina và luật Ukraina “Về trật tự tạm thời tự
quản địa phương ở một số khu vực riêng biệt của tỉnh Donetsk và tỉnh Lugansk
của Ukraina”, đồng thời phải thực hiện trong tương lai cả các điều khoản về chế
độ của các khu vực này theo luật nói trên.
Ngay lập tức, không muộn hơn 30 ngày kể từ khi ký văn bản này quốc hội Ukraina phải thông qua Nghị quyết của quốc hội có chỉ rõ lãnh thổ mà ở đó áp dụng chế độ đặc biệt theo luật của Ukraina “Về trật tự tạm thời tự quản địa phương tại một số khu vực của tỉnh Donetsk và Lugansk” trên cơ sở giới tuyến do được thiết lập theo hiệp định Minsk ngày 19 tháng 9 năm 2014.
Ngay lập tức, không muộn hơn 30 ngày kể từ khi ký văn bản này quốc hội Ukraina phải thông qua Nghị quyết của quốc hội có chỉ rõ lãnh thổ mà ở đó áp dụng chế độ đặc biệt theo luật của Ukraina “Về trật tự tạm thời tự quản địa phương tại một số khu vực của tỉnh Donetsk và Lugansk” trên cơ sở giới tuyến do được thiết lập theo hiệp định Minsk ngày 19 tháng 9 năm 2014.
5.
Bảo đảm ân xá và khoan hồng bằng cách đưa vào áp dụng (hiệu lực) cấm truy nã và
trừng phạt những cá nhân liên quan tới các sự kiện xảy ra ở một số khu vực
riêng biệt của tỉnh Donetsk
và tỉnh Lugansk của Ukraina.
6. Bảo đảm phóng
thích và trao đổi con tin và những người bát giữ bất hợp pháp trên cơ sở nguyên
tắc “tất cả đổi tất cả”. Quá trình này phải được kết thúc không muộn hơn ngày
thứ 5, sau khi thoái lui vũ khí hạng nặng.
7. Bảo đảm tiếp cận an toàn, cung cấp, giừ giữ và phân phối hàng cứu trợ nhân đạo cho những người có nhu cầu trên cơ sở cơ chế quốc tế.
7. Bảo đảm tiếp cận an toàn, cung cấp, giừ giữ và phân phối hàng cứu trợ nhân đạo cho những người có nhu cầu trên cơ sở cơ chế quốc tế.
8.
Xác định thể thức phục hồi hoàn toàn các mối liên hệ kinh tế-xã hội, kể cả
chuyển tiền xã hội như trả lương hưu và các khoản thành toán khác (nộp và thu
nhập, trả tiền các khoản phí nhà ở cộng đồng, phục hồi áp thuế trong khuôn khổ
khung pháp luật của Ukraina) Với mục đích này Ukraina phải phục hồi quản lý khu
vực của hệ thống tài chính tại các khu vực liên quan tới chiến sự, và có thể,
sẽ thiết lập cơ chế quốc tế để bảo đảm đơn giản hóa những chuyển khoản như thế.
9.
Phục hồi đầy đủ sự kiểm soát đối với biên giới từ phía chính phủ Ukraina trong
khu vực xung đốt, và phải được bắt đầu từ ngày đầu tiên sau khi bầu cử địa
phương và kết thúc sau sự điều tiết chính trị đầy đủ (bầu cử địa phương tại các
huyện riêng biệt của tỉnh Donetsk và tỉnh Lugansk trên cơ sở luật pháp Ukraina
và cải cách Hiên pháp vào cuối năm 2015 với điều kiện thực hiện mục 11 – trong
việc tư vấn và thỏa thuận với đại diện của các khu vực riêng biệt của tỉnh
Donetsk và tỉnh Lugansk của ukraina trong khuôn khổ nhóm liên lạc ba bên.
10.
Phải rút lui tất cả các băng vũ trang của nước ngoài, trang bị kỹ thuật quân
sự, đồng thời cả quân đánh thuê ra khỏi lãnh thổ Ukraina dưới sự chứng kiến của
OSCE. Phả giải trừ quân bị tất cả các nhóm vũ trang bất hợp pháp.
11. Phải tiến hành cải cách Hiến pháp Ukraina và hiệu lực của Hiến pháp mới phải bắt đầu từ cuối năm 2015 – bản Hiến pháp mới tiên liệu điểm mấu chốt là giãn quyền ( có xét tới những đặc điểm của các khu vực riêng biệt của tỉnh Donetsk
và Lugansk với các đại diện của các khu vực này), đồng thời thông qua luật pháp có hiệu lực thường xuyên về chế độ của các khu vực riêng biệt của tỉnh Donetsk và tỉnh Lugansk theo những biện pháp được chỉ ra trong Bản ghi chú trước kết thúc năm 2015 (Đọc Bản ghi chú bên dưới văn bản).
11. Phải tiến hành cải cách Hiến pháp Ukraina và hiệu lực của Hiến pháp mới phải bắt đầu từ cuối năm 2015 – bản Hiến pháp mới tiên liệu điểm mấu chốt là giãn quyền ( có xét tới những đặc điểm của các khu vực riêng biệt của tỉnh Donetsk
và Lugansk với các đại diện của các khu vực này), đồng thời thông qua luật pháp có hiệu lực thường xuyên về chế độ của các khu vực riêng biệt của tỉnh Donetsk và tỉnh Lugansk theo những biện pháp được chỉ ra trong Bản ghi chú trước kết thúc năm 2015 (Đọc Bản ghi chú bên dưới văn bản).
12.
Trên cơ sở Luật Ukraina “Về trật tự tạm thời tự quản địa phương tại các huyện
riêng biệt của tỉnh Donetsk và tỉnh Lugansk”
những vấn đề liên quan tới bầu cử địa phương của các huyện riêng biệt của tỉnh Donetsk và tỉnh Lugansk
trong khuôn khổ Nhóm liên lạc ba bên. Bầu cử được tiến hành với sự tuân thủ các
tiêu chuẩn của OSCE với sự giám sát từ phía cơ quan OSCE.
13. Tích cực hóa
hoạt động của Nhóm liên lạc ba bên, kể cả bằng cách thành lập nhóm công tác để
thực hiện các mặt tương ứng của các Hiệp định Minsk . Các mặt sẽ thể hiện thành phần của
Nhóm liên lạc ba bên.
Ghi
chú: Những biện pháp như thế theo Luật “Về trật tự đặc biệt của tự quản địa
phương tại các huyện riêng biệt của tỉnh Donetsk
và tỉnh Lugansk” bao gồm những điều sau:
- phóng thích khỏi
bị trừng phạt, truy nã và phân biệt những cá nhân liên quan tới các sự kiện xảy
ra tại các huyện riêng biệt của tỉnh Donetsk
và tỉnh Lugansk;
- thực hiện quyền
tự quyết đối với ngôn ngữ;
- sự tham gia của
các cơ quan tự quản địa phương vào việc cử những người đứng đầu các cơ quan
công tố và tòa án tại các huyện riêng biệt của tỉnh Donetsk và tỉnh Lugansk;
- khả năng đối với chính quyền trung ương của chính quyền hành pháp ký kết với các cơ quan tự quản địa phương hiệp định về phát triển kinh tế, xã hội và văn hóa của các khu vực riêng biệt của tỉnh Donetsk và tỉnh Luagansk;
- khả năng đối với chính quyền trung ương của chính quyền hành pháp ký kết với các cơ quan tự quản địa phương hiệp định về phát triển kinh tế, xã hội và văn hóa của các khu vực riêng biệt của tỉnh Donetsk và tỉnh Luagansk;
-
nhà nước ủng hộ phát triển kinh tế-xã hội của các khu vực riêng biệt của tỉnh Donetsk và tỉnh Lugansk;
-
xúc tiến từ phía cơ quan chính quyền trung ương hợp tác quá cảnh tại các khu vực
riêng biết của tỉnh Donetsk và tỉnh Lugansk cới các địa phương nước Nga;
- thiết lập các đội công an nhân dân theo quyết định của các Hội đồng địa phương với múc đích duy trì tật tự xã hội tại các khu vực riêng biết của tỉnh Donetsk và tỉnh Lugansk;
- Quyền hạn của các đại biểu Hội đồng địa phương và các quan chức do bấu cử bất thường do quốc hội Ukraina quy định bằng luật, và không thể bị chấm dứt trước thời hạn.
- thiết lập các đội công an nhân dân theo quyết định của các Hội đồng địa phương với múc đích duy trì tật tự xã hội tại các khu vực riêng biết của tỉnh Donetsk và tỉnh Lugansk;
- Quyền hạn của các đại biểu Hội đồng địa phương và các quan chức do bấu cử bất thường do quốc hội Ukraina quy định bằng luật, và không thể bị chấm dứt trước thời hạn.
Những
người tham gia nhóm liên lạc đã ký văn bản:
Đại
sứ OSCE Haidi Talyavini
Tổng
thống thứ hai của Ukraina Leonid Kouchma
Đại
sứ Liên bang Nga ở Ukraina M.Yu. Zubarov
A.V.
Zakharchenko
I.V.Plotnitskiy
Theo 1 số nguồn tin cậy thì không có ai ký văn bản này cả, và thậm chí đây chỉ là 1 tuyên bố chung. Vì vậy nên sửa lại đoạn cuối là CÁC BÊN THAM GIA, cũng không cần viết đã ký làm gì dễ gây hiểu lầm nó có giá trị gì đó nhiều hơn là 1 tuyên bố chung.
Trả lờiXóaBác DBS DBS nhầm rồi ạ. Tất cả mọi người có tên đề đã ký.
XóaNhững người tham gia nhóm liên lạc đã ký văn bản:
Đại sứ OSCE Haidi Talyavini
Tổng thống thứ hai của Ukraina Leonid Kouchma
Đại sứ Liên bang Nga ở Ukraina M.Yu. Zubarov
A.V. Zakharchenko
I.V.Plotnitskiy
Bác lưu ý, ở Minsk thông qua hai văn bản.
- Một là cái Tổ hợp này- đây là văn bản quan trọng và chờ đợi nhất.
-Còn một cái Tuyên bố chung của bốn vị nguyên thủ Nga, Pháp, Đức, Ukr- đây là văn bản không cần ký. Nội dung chung chung là kêu gọi chấm dứt đổ máu A B C....
Mình gõ vội nên không rõ ý! Chính xác là không có ai tham gia Minks ký cái này: Putin, Merkel, Hollande, Poroshenko.
XóaAnh Kouchma ký thì chẳng có tư cách pháp lý, thậm chí khi đến Minks họp anh ấy chả có giấy ủy quyền của Poro, Rada hay Tòa tư pháp Ukr.
Nếu gọi đây là văn bản có tính pháp lý quốc tế thì.. nó giống cuộn giấy vệ sinh tớ đang dùng.
Thêm: Cái việc anh Kuchma không có giấy ủy quyền từng được 1 pv hỏi.
XóaCuộc sát hạch độ bền vững
Trả lờiXóaKết quả thực sự của cuộc đàm phán hôm qua tại Minsk về việc giải quyết xung đột Đông Ukraine là những người tham gia trong nhóm liên lạc đã ký văn kiện mang tên "Gói các biện pháp thực hiện Hiệp định Minsk."
Tại thủ đô Belarus, Tổng thống Nga, Tổng thống Ukraine, Thủ tướng Pháp và Thủ tướng Đức đã không ký kết văn kiện nào, mà đã thông qua tuyên bố hỗ trợ tài liệu này. Phân tích nội dung thỏa thuận, các phương tiện truyền thông và giới chuyên gia soi xét các điều khoản để xem ai là người thắng cuộc, ai "bị mất mất", mỗi bên đàm phán theo đuổi các lợi ích gì.
Hầu hết các chuyên gia đồng ý rằng vấn đề chính không phải là thỏa thuận mới tốt đẹp ra sao, mà là việc thoả thuận đó sẽ được thực hiện như thế nào. Trước hết, câu chuyện ở đây là về lệnh ngừng bắn, thành lập khu phi quân sự và rút vũ khí hạng nặng ra đến khoảng cách an toàn. Sứ mệnh OSCE sẽ giám sát lệnh ngừng bắn, đại diện Bộ tam mưu Ukraine và Nga sẽ hỗ trợ họ. Ngày hôm nay dự kiến sẽ có cuộc gặp trưởng tham mưu trưởng Nga Valery Gerasimov và người đồng cấp Ukraine Viktor Muzhenko. Có một cơ hội để sắp tới sẽ nối lại hoạt động của Trung tâm chung theo dõi thực hiện thỏa thuận.
Quyết định các vấn đề khác - tình trạng của các khu vực ly khai DNR và LC, bầu cử địa phương, kiểm soát biên giới và cải cách hiến pháp sẽ kéo dài đến cuối năm 2015. Như có thể thấy, các điều khoản được sắp xếp theo trình tự thời gian có thể thực hiện. Tức là, nếu các bên không đạt được thỏa thuận chấm dứt hoàn toàn tình trạng chiến tranh, thì tình trạng các vùng lãnh thổ do lực lượng dân quân kiểm soát đơn giản là không được tính đến.
"Những rủi ro vi phạm các điểm riêng biệt trong hiệp định là khá cao," - trợ lý giáo sư về lý luận chính trị tại MGIMO, ông Kirill Koktysh cho biết. Tuy nhiên, theo ý kiến của ông, thỏa thuận mới vẫn đảm bảo hòa bình tạm thời trong một thời gian. Tất cả phụ thuộc vào việc các bên xung đột có sẵn sàng để tìm kiếm giải pháp đôi bên cùng chấp nhận được hay không.
Ông Koktysh cho rằng "Nga và Ukraine không mất gì", và nếu thỏa thuận thực thi, châu Âu sẽ được lợi nhất. "Sự leo thang khủng hoảng Ukraine đe dọa sự tồn tại tiếp theo của Liên minh châu Âu", - chuyên gia phân tích cho biết. Giám đốc Cơ quan Nhân quyền Moskva, thành viên Ủy ban trực thuộc Tổng thống Alexander Brod bày tỏ lo ngại rằng thỏa thuận Minsk có thể gây bất bình hoặc thậm chí sự phản đối mạnh mẽ từ giới cực đoan Ukraine.
Tất nhiên, địa chính trị tập trung mũi nhọn vào các lợi ích quốc gia chủ yếu của nước này hay nước khác. Nhưng theo ý kiến của chúng tôi, điều quan trọng nhất là cuộc sống, sức khỏe và tương lai của những người lọt vào tâm chấn của vụ va chạm lợi ích địa chính trị. Và do đó, cần phải giải quyết càng sớm càng tốt vấn đề hỗ trợ các khu vực dân cư trong vòng chiến sự. Theo ông Putin, các nhà đàm phán đã nhất trí về vấn đề nhân đạo và kinh tế. Cần phải khôi phục quan hệ kinh tế xã hội Donbass với Kiev, bao gồm cả việc nối lại thanh toán trợ cấp và lương hưu. Việc thực hiện điều khoản thỏa thuận đặc biệt này sẽ làm sáng tỏ các nhà chức trách Ukraine có quan tâm đến thiết lập hòa bình hay không.
Đọc tiếp: http://vietnamese.ruvr.ru/2015_02_13/282868752/
Số lượng chuyên gia OSCE tại khu vực xung đột Ucraina sẽ được tăng mạnh
Trả lờiXóaĐây là tuyên bố của đại diện thường trực của Nga tại tổ chức này, ông Andrei Kelin. Ngày mai số lượng quan sát viên sẽ được tăng lên đến 350. Nhiệm vụ của họ - để thúc đẩy việc thoái lui vũ khí hạng nặng trên đường ranh giới, cũng như giám sát thỏa thuận ngừng bắn.
Hôm nay, mọi người biết rằng các nhà lãnh đạo của "Bộ tứ Norman" sẽ tiếp tục liên lạc với nhau. Theo thư ký báo chí của Tổng thống Nga, Dmitry Peskov, cuộc trò chuyện sẽ diễn ra sau khi bắt đầu thực hiện có hiệu quả các quyết định đưa ra tại Minsk. Peskov cũng cho biết: Vladimir Putin chỉ thị cho các chuyên gia quân sự Nga phân tích tình hình trong "nồi hơi" Debaltseve. Lực lượng dân quân tuyên bố rằng bao vây một nhóm lớn binh sĩ Kiev nhưng phía Kiev vẫn phủ nhận điều này. Thư ký báo chí cho Tổng thống cũng nhắc nhở về địa vị pháp lý của Nga trong tiến trình hòa bình ở Ukraine.
"Nga -... Một quốc gia được các bên trong cuộc xung đột ở Ukraina tin cậy mời gọi đến để hòa giải. Nga là một quốc gia khuyến khích các bên trong cuộc xung đột ký một gói các biện pháp để thực hiện các thỏa thuận Minsk Chứ Nga không phải là một bên thực hiện cơ cấu này. Nga là một quốc gia đóng vai trò như người bảo lãnh, đứng ra kêu gọi các bên hòa giải, tạo ảnh hưởng để các bên thực thi các giải pháp tiến tới hòa bình.
Nga không phải là quốc gia thực thi các biện pháp đó, đơn giảm là vì Nga không phải là một bên trong cuộc xung đột ", - Dmitry Peskov cho biết.
-----
Число экспертов ОБСЕ в зоне украинского конфликта будет резко увеличено
Об этом сегодня заявил постоянный представитель России при организации Андрея Келин. Уже завтра количество наблюдателей планируется довести до 350. Их задача - содействовать отводу тяжёлого вооружения на линии соприкосновения, а также следить за соблюдением перемирия.
Об этом сегодня заявил постоянный представитель России при организации Андрея Келин. Уже завтра количество наблюдателей планируется довести до 350. Их задача - содействовать отводу тяжёлого вооружения на линии соприкосновения, а также следить за соблюдением перемирия.
Сегодня стало известно: лидеры "нормандской четвёрки" продолжат контакты. По словам пресс-секретаря российского Президента Дмитрия Пескова. беседа состоится после начала реального выполнения принятых в Минске решений. Песков также сообщил: Владимир Путин дал поручение российским военным экспертам проанализировать ситуацию в Дебальцеве. Ополчение утверждает, что окружило там большую группировку, Киев это отрицает. Пресс-секретарь Президента напомнил также о статусе России в мирном процессе на Украине.
"Россия - это страна, которая призвана сторонами конфликта. Это страна, которая призвала стороны конфликта подписать комплекс мер по выполнению минских договоренностей. Но Россия не является стороной, которая выполняет этот комплекс мер. Это страна, которая выступает гарантом, которая выступает с призывом, но, безусловно, это не сторона, которая должна предпринимать действия для этого. Мы просто не можем этого делать физически, потому что Россия не является участником этого конфликта", - подчеркнул Дмитрий Песков.
Смотрите оригинал материала на http://www.1tv.ru/news/world/277717
Các nhà lãnh đạo của “bộ tứ Normandy” có thể gặp nhau ở Astana
XóaCuộc họp tiếp theo của các nhà lãnh đạo “bộ tứ Normandy” có thể sẽ diễn ra tại Astana, thông báo trên trang web của Tổng thống Kazakhstan Nursultan Nazarbayev ban hành sau cuộc nói chuyện của ông với Thủ tướng Đức Angela Merkel nêu rõ.
“Bà Merkel nhấn mạnh tầm quan trọng của những nỗ lực của Tổng thống Kazakhstan trong việc thúc đẩy tiến trình giải quyết hòa bình cuộc xung đột ở phía đông nam Ukraina và yêu cầu tiếp tục công việc có ý nghĩa này với lưu ý về khả năng tiến hành cuộc họp của “bộ tứ Normandy” ở Astana”,- thông báo có đoạn.
“Hai bên bày tỏ hy vọng rằng những nỗ lực của tất cả các bên nhằm đảm bảo quá trình hòa bình sẽ góp phần thúc đẩy giải quyết khủng hoảng ở Ukraina”,- thông cáo báo chí nêu rõ. Cuộc đối thoại đã được khởi xướng bởi phía Đức.
Vào thứ Sáu, ông Dmitry Peskov, thư ký báo chí của tổng thống nói với RIA Novosti rằng các nhà lãnh đạo của “bộ tứ Normandy” sẽ tiếp tục liên lạc, điện Kremlin đang chờ thỏa thuận ngày tiến hành điện đàm.
Đọc tiếp: http://vietnamese.ruvr.ru/news/2015_02_13/282875375/
Cố vấn của Tổng thống Ukr, ông Oleg Medvedev viết trên trang fb cá nhân của mình một stt ngắn với nội dung cho rằng Thủ lĩnh "cánh phải" Yaros đơn giản chỉ là muốn đánh bóng tên tuổi khi viết rằng "Cánh phải" không tuân theo Thỏa thuận hòa bình Minsk, và rằng "cánh phải" sẽ tiếp tục chiến đấu với ly khai.
Trả lờiXóaDưới đây là nguyên văn stt của ông Oleg Medvedev - Cố vấn Tổng thống Ukr bằng tiếng Ukr:
----------
Oleg Medvedev
4 giờ · Đã chỉnh sửa ·
Сподіваюсь, що це лише піар Яроша і контр-піар для України. Звіздитиме, напевно, сьогодні на російських каналах. Краще, якщо він це право так і залишить про собі
https://www.facebook.com/oleg.medvedev.39/posts/10206068564217150
"1. Chấm dứt toàn diện và ngay lập tức chiến sự tại một số khu vực riêng biệt thuộc tỉnh Donetsk và Lugansk của ukraina và thực hiện nghiêm túc lệnh này kể từ 00g00 ngày 15 tháng 2 năm 2015 (giờ Kyiv)."
Trả lờiXóaCó lẽ cả 3 bên đang dốc toàn lực oánh nhau cho đến trước 00g00 ngày 15 tháng 2 năm 2015.
Mấy ngày qua, trận chiến ác liệt chưa từng có ở xung quanh cái nồi hơi Дебальцево.
Xác xe tăng, xác pháo và cả xác binh lính ... đầy đồng!
Ai yếu tim thì đừng xem cái video clip dưới đây nhé:
СЛАБОНЕРВНЫМ НЕ СМОТРЕТЬ! Дебальцево
https://www.youtube.com/watch?v=V0Ehbkl3RVM#t=32
Lực lượng dân quân phá hủy một kho đạn dược lớn của Kiep tại Debaltseve
XóaBộ Tham mưu của lực lượng dân quân nhận được tin tình báo về các vị trí một kho đạn dược APU tại Debaltseve. Sau đó, các nhà kho đã được xử lý tại chỗ bằng pháo binh. Nhiều giờ sau đó, từ xa có thể thấy cột khói đen rất lớn.
Theo LifeNews, lực lượng dân quân cũng phá hủy một Xe Chỉ huy của quân Kiev tại làng Svetlodarsk. Đây chính là chiếc xe điều chỉnh chỉ huy di động để pháo binh Kiev bắn phá các vị trí của dân quân trên đường cao tốc Logvinovo- Debaltseve-Artemovsk. Làng Logvinovo và đường cao tốc vẫn dưới sự kiểm soát của lực lượng dân quân. Quân đội Kiev vẫn tiếp tục tấn công, cố gắng để thoát ra khỏi nồi hơi Debaltsevo.
Sáng ngày 13 tháng Hai, sau nhiều lần thử thất bại trong việc giành lại Logvinovo và vượt qua vòng vây, các quân Kiev bắt đầu pháo kích lớn vào làng từ tất cả các loại trọng pháo họ có, trong đó có MLRS "Grad" với mục đích tấn công thêm. Một đơn vị xe bọc thép và bộ binh APU di chuyển đến Logvinova từ hướng Svetlodarsk, cũng như trên đường cao tốc Artemivs'k-Debaltseve đã bị đơn vị xe tăng của lực lượng dân quân đón đánh và tiêu diệt hoàn toàn.
Lực lượng pháo binh của quân đội Cộng hòa Nhân dân Donetsk, Lugansk từ các trận địa tại các điểm cao quan trọng xung quanh Debaltseve đã khống chế hoàn toàn hỏa lực pháo binh địch, không cho chúng hỗ trợ binh sĩ tháo chạy khỏi vòng vây ở Debaltseve.
Xem video clip:
Phá hủy kho đạn lớn của quân đội Kiev tại Debaltseve
https://www.youtube.com/watch?v=UX-bfF67L2M
Nguồn:
http://dnr-news.com/dnr/14526-opolchency-vzorvali-sklad-boepripasov-vsu-v-debalceve-tochechnym-udarom.html