Cuối tuần: GOOGLE.TIENLANG- CÔ LÀ AI???

Chủ Nhật, 30 tháng 3, 2014

Cuối tuần đi thăm Alla Pugatrova- ca sĩ nổi tiếng 65 tuổi vừa sinh con

Alla Pugatrova- Алла Пугачова
Lời dẫn: Google.tienlang vừa nhận được bài viết của một bạn đọc- một cồng sĩ quen thuộc ở đây, đó là chị Nguyễn Hoàng Thư Lê. Nhân ngày nghỉ cuối tuần, chúng ta sẽ cùng chị Thư Lê đến ngôi làng Griaz- Ngoại ô Moskva thăm ca sĩ nổi tiếng Nga- Alla Pugatrova- Алла Пугачова người "đàn bà hát" tuy đã 65 tuổi nhưng vẫn "nghiêng nước nghiêng thành", làm say đắm chàng trai Macxim kém tới 27 tuổi!. Tất nhiên là chúng ta không quên chúc mừng nghệ sĩ trẻ Macxim- chồng của Alla cùng 2 đứa trẻ 6 tháng tuổi- con đẻ của cặp vợ chồng nổi tiếng này...
******
Làng Griaz, ngoại ô Maxkva trước năm 2011 chỉ có hơn trăm cư dân, ít người biết đến.
Ngôi nhà của Alla và Macxim ở Làng Griaz ngoại ô Moskva

Nhưng từ năm 2011, cặp vợ chồng Alla Pugatrova và Macxim Galkin công khai Lễ thành hôn của họ tại đây, ngôi làng bỗng trở nên nổi tiếng.
Cặp đôi Alla & Macxim
Alla Borisova Pugatrova sinh ngày 15/4/1949, vài ngày nữa là kỷ niệm 65 năm sinh nhật. Không cần nói thì mọi người đều biết Alla là ca sĩ nổi tiếng như thế nào. 
Mời xem video clip:
Triệu Đóa Hoa Hồng Alla Bugacheva


=====
Миллион алых роз 

Р. Паулс — А. Вознесенский 



Жил был художник один, 
Домик имел и холсты, 
Но он актрису любил, 
Ту, что любила цветы. 
Он тогда продал свой дом, 
Продал, картины и кров, 
И на все деньги купил 
Целое море цветов. 
Миллион, миллион, миллион алых роз 
Из окна , из окна, из окна видишь ты, 
Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен, и всерьез, 
Свою жизнь для тебя превратит в цветы. 
Утром ты встанешь у окна, 
Может, сошла ты с ума? 
Как продолжение сна, 
Площадь цветами полна. 
Похолодеет душа, 
Что за богач здесь чудит? 
А под окном, чуть дыша, 
Бедный художник стоит. 
Миллион, миллион, миллион алых роз 
Из окна , из окна, из окна видишь ты, 
Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен, и всерьез, 
Свою жизнь для тебя превратит в цветы. 
Встреча была коротка, 
В ночь ее поезд увез, 
Но в её жизни была 
Песня безумная роз. 
Прожил художник один, 
Много он бед перенес, 
Но в его жизни была 
Целая площадь цветов! 
Миллион, миллион, миллион алых роз 
Из окна , из окна, из окна видишь ты, 
Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен, и всерьез, 
Свою жизнь для тебя превратит в цветы. 
===
Dịch lời Việt:
Triệu bông hồng thắm 

Xưa một chàng họa sĩ 

Có tranh và có nhà 

Bỗng đem lòng yêu quý 
Một nàng rất mê hoa 
Và chiều lòng người đẹp 
Để lấy tiền mua hoa 
Chàng đã đem bán hết 
Cả tranh và cả nhà 
Chàng đã mua hàng triệu bông hồng 
Ngoài cửa sổ cứ nhìn ta sẽ thấy 
Rằng người yêu có yêu thật hay không 
Khi bán nhà để mua hoa như vậy 
Sáng hôm sau thức dậy 
Nàng nhìn ra lặng người 
Tưởng đang mơ vì thấy 
Cả một rừng hoa tươi 
Nàng ngạc nhiên, đang nghĩ 
Ai đây chắc rất giàu 
Thì thấy chàng họa sĩ 
Đang tội nghiệp, cúi đầu 
Họ gặp nhau chỉ vậy 
Rồi đêm nàng đi xa 
Nhưng đời nàng từ đấy 
Có bài hát về hoa 
Có chàng họa sĩ nọ 
Vẫn vợ không , tiền không 
Nhưng đời chàng từng có 
Cả một triệu bông hồng 
Chàng đã mua hàng triệu bông hồng 
Ngoài cửa sổ cứ nhìn ta sẽ thấy 
Rằng người yêu có yêu thật hay không 
Khi bán nhà để mua hoa như vậy.
=========
Từ năm 2011, chị nghỉ biểu diễn và ít xuất hiện trước công chúng nhưng rồi cái tên Alla Pugatrova lại xuất hiện trên báo chí khi chị kết hôn lần thứ 5 vào ngày 23 tháng 12 năm 2011 với nghệ sĩ Macxim Galkin- chàng trai trẻ hơn Alla những 27 tuổi; thậm chí chàng trai này còn trẻ hơn cả cô con gái của Alla đến 5 tuổi! (Cô Kristina Edmundovna Orbakaite sinh ngày 25/5/1971- là con gái của Alla với người chồng đầu tiên- nghệ sĩ Mikolac Orbakas và cô cũng người con duy nhất của Alla cho đến thời điểm đó).  
Alla và Macxim cùng cô con gái đầu của Alla- Kristina Edmundovna Orbakaite (giữa)

Xin các bạn chớ vội kết luận về “động cơ” gì đó không trong sáng của cặp đôi tuy “đũa lệch” này nhé.
Macxim Galkin sinh ngày 18/6/1976 trong một gia đình mà người cha là một vị tướng Hồng quân Liên Xô, đã có mặt tại Berlin vào tháng 5/1945 để giải phóng thành phố này. Vì vậy,  Macxim Galkin được giáo dục và đào tạo rất bài bản. Anh có năng khiếu nghệ thuật ngay từ nhỏ nên được đào tạo tại các trường nghệ thuật nổi tiếng ở Nga. Sau khi nhận bằng Thạc sĩ nghệ thuật vào năm 2009, anh được mời làm người dẫn chương trình trên kênh truyền hình “Nước Nga – 1”. Tại đây, anh cũng đồng thời là tác giả của nhiều chương trình hấp dẫn của Đài.


Macxim Galkin tình cờ làm quen với Alla Pugatrova từ năm 2001 qua sự giới thiệu của người bạn thân với anh- ca sĩ nổi tiếng gốc Bungaria Philipp Kirkorov. Thật thú vị, chính Philipp Kirkorov khi đó đang là người chồng (thứ tư) của Alla Pugatrova! Ngay từ lần gặp đầu tiên với chàng trai 25 tuổi, người phụ nữ 52 tuổi Alla khi đó đã mang lòng cảm mến. Chàng trai 25 tuổi chưa một lần kết hôn  Macxim cũng như bị cú sét ái tình. Họ quấn quít bên nhau. 
Và rồi Philipp Kirkorov- người chồng có hôn thú với Alla khi đó cũng đã nhận ra. Họ kéo dài quan hệ hôn thú thêm vài năm nữa rồi âm thầm ly dị vào năm 2005. Sự chia tay của họ âm thầm đến nỗi ngay những người bạn gần gũi cũng mãi sau nhiều năm mới biết vì trên thực tế, cả 3 con người này, Alla, Philipp và Macxim vẫn thường làm việc gần nhau, vẫn quan tâm đến nhau. Từ năm 2006 Macxim và Alla đã thực sự sống cùng nhau trong cùng một mái nhà tại làng Griaz. Tình yêu giữa họ đã được thử thách hơn 10 năm, mãi đến ngày 23/12/2011 họ mới quyết định tiến tới hôn nhân qua việc Đăng ký kết hôn tại cơ quan chính quyền.

Xem video clip:
Алла Пугачева- Речной Трамвайчик- Chiếc tàu nhỏ trên sông

Nếu tình cảm giữa hai người chưa có gì sâu sắc, chưa có gì đáng để nâng cấp lên thành tình yêu bền chắc, thì chia tay cũng rất nhẹ nhàng thanh thản, nhẹ như lông hồng đâu cần chi phải vương vấn cho bận lòng. Chia tay để hy vọng những tình cảm mới sẽ tốt đẹp hơn...

Đây là bài hát Алла Пугачева thực hiện năm 2011.

Lời tiếng Nga và Việt:

===
РЕЧНОЙ ТРАМВАЙЧИК - CHIẾC TÀU NHỎ TRÊN SÔNG-  "АЛЛА ПУГАЧЕВА"
Речной трамвайчик тихо встал у сонного причала, 
И не нужны слова, слова, не начинай сначала. 
Трамвайчик мог любовь спасти, а вот приплыл трамвайчик, 
И чушь любовную нести не надо, мальчик. 
Ca nô lặng lẽ đứng bên cầu tàu ngái ngủ,
Chẳng cần chi lời nói, đâu phải làm lại từ đầu.
Ca nô có thể cứu vãn tình yêu, kìa nó cập bến rồi, 
Chẳng cần mang theo điều yêu đương nhảm nhí anh ơi.


Привет, привет, пока, пока, 
Я очень буду ждать звонка, 

Надеюсь, буду ждать звонка, 

Ну, а пока, пока.
Xin chào, xin chào, tạm biệt, tạm biệt,
Em đang nóng lòng chờ tiếng chuông reo,
Hy vọng rằng em sẽ chờ được
Nào giờ mình cùng nhau tạm biệt.
Сменю трамвайчик на авто, считай, что всё забыла,

И буду думать о потом, а не о том, что было, 

Хоть я на молнию сейчас застегнута, как небо,
Но что там может быть у нас, ты вроде был и не был. 
Em chuyển ca nô sang ô tô, thử tính xem nếu em quên tất cả,
Em sẽ nghĩ về sau này, chứ không phải những gì đã trôi qua,
Dù cho giờ em bị đính chặt với tia chớp, như bầu trời,
Nhưng nơi đó chúng ta có gì, dường như anh chỉ thoáng qua mà thôi.
Привет, привет, пока, пока, 

Я очень буду ждать звонка,

Я очень буду ждать звонка, 
Ну, а пока, пока. 
Xin chào, xin chào, tạm biệt, tạm biệt,
Em đang nóng lòng chờ tiếng chuông reo,
Hy vọng rằng em sẽ chờ đợi được
Nào giờ mình cùng nhau tạm biệt.
Привет, привет, пока, пока, 

Я очень буду ждать звонка,

А ты пока забудь меня слегка, 
Привет, привет, пока, пока. 
Xin chào, xin chào, tạm biệt, tạm biệt,
Em đang nóng lòng chờ tiếng chuông reo,
Còn anh hãy tạm quên em thật nhẹ nhàng,
Xin chào, xin chào, tạm biệt, tạm biệt,
Пока, пока. Tạm biệt, tạm biệt.
======
Đến giờ, người chồng thứ 4- Philipp vẫn chưa cùng ai và vẫn vui vẻ có mặt tại những sự kiện quan trọng trong gia đình người vợ cũ.
Và một trong những sự kiện trọng đại đó là ngày 18/12/2013- ngày sinh của cặp song sinh gồm bé gái Elidabeta và bé trai Gari- hai đứa con ruột của Alla và Macxim! 

Ngày cặp “đũa lệch” Alla 64 tuổi+ Macxim 37 tuổi đón 2 đứa con của mình về nhà, nhiều người băn khoăn: Làm sao Alla có thể sinh em bé vòa tuổi 64? Alla và Macxim cũng vui vẻ công bố những bí mật của họ: Ngay từ năm 2011 họ đã quyết định phải có con với nhau nhưng khi đó Alla đã 52 tuổi, không còn phù hợp để sinh nở. Vậy là họ thống nhất để Alla gửi trứng ở 1 ngân hàng trứng chờ cho khoa học thụ tinh trong ống nghiệm ở Nga phát triển. Và dầu năm ngoái, họ quyết định bắt đầu quá trình cho những đưa trẻ chào đời. Thông qua một bệnh viện phụ sản, việc tìm một phụ nữ đồng ý mang thai giúp cũng không mấy khó khăn. Tất cả những điều đó, họ âm thầm chuẩn bị và mãi đến hai đứa trẻ khỏe mạnh, kháu khỉnh chào đời thì những bạn bè và người thân mới biết! 
Chị Glaphira- "Người mẹ tốt nhất" của hai đứa con chị Alla
Và bây giờ thì Alla cùng Macxim cũng không giấu diếm về thân phận của người phụ nữ- người rất gần gũi với hai đứa trẻ của họ, thay họ “mang nặng đẻ đau” gần 1 năm trời, đó là chị Glaphira- “Người mẹ tốt nhất” như dòng chữ viết trên áo chị.

4 nhận xét:

  1. Alla 65 tuổi mà trẻ quá!
    Tuổi 65 sinh con chưa là cao!
    ===
    Một phụ nữ 70 tuổi sinh đôi
    Một phụ nữ 70 tuổi người Ấn Độ có thể đoạt danh hiệu bà mẹ già nhất thế giới sau khi hạ sinh một cặp sinh đôi. Bà Omkari Panwar đã hạ sinh một bé trai, một bé gái bằng phương pháp mổ sinh tại bệnh viện Jaswant Roy Speciality ở Muzaffarnagar, cách thủ đô New Delhi 7 giờ lái xe.

    Theo các bác sĩ, mặc dù hai bé khá nhỏ con - mỗi bé nặng chỉ 9 lạng, và ra đời sớm hơn 1 tháng so với dự kiến, cặp song sinh vẫn khỏe mạnh.

    Vợ chồng bà Panwar đã có 2 người con gái lớn và 5 đứa cháu. Nhưng sự ra đời của cặp song sinh là điều mà họ đã chờ đợi từ lâu. Họ muốn có một đứa con trai để chăm sóc họ khi về già.

    Bà Panwar sử dụng phương pháp thụ tinh trong ống nghiệm để có con trai nối dõi và làm chủ gia đình. Chồng bà, ông Charan Singh Panwar, 77 tuổi, cho hay ông đã phải thế chấp đất, bán trâu, sử dụng số tiền dành dụm cả cuộc đời cộng với khoản tiền vay từ ngân hàng để trả phí cho việc thụ tinh trong ống nghiệm.

    “Cuối cùng chúng tôi đã có một đứa con trai để nối dõi. Chúng tôi đã cầu nguyện, đã tới những nơi linh thiêng để cầu khấn. Giờ thì tôi có thể yên tâm rồi”.

    Bà Panwar không có giấy khai sinh và không biết ngày sinh chính xác, vì thế mà chuyện xác minh liệu bà có phải là bà mẹ già nhất thế giới hay không có thể sẽ gặp khó khăn. Nhưng bà khẳng định rằng, bà nhớ mình lên 9 tuổi khi Ấn Độ độc lập năm 1947. Điều đó có nghĩa năm nay bà Panwar 70 tuổi.

    Bà mẹ nhiều tuổi nhất thế giới trước đó là bà Adriana Iliescu, một phụ nữ người Rumani sinh con ở tuổi 66 hồi năm 2005.

    Sau khi được thông báo rằng bà đã phá vỡ kỷ lục của bà mẹ người Rumani, bà Panwar nói: “Tôi không biết điều đó”.

    Bà Panwar cho hay bà không quan tâm lắm tới chuyện mình có phải là bà mẹ già nhất thế giới hay không: “Việc trở thành bà mẹ nhiều tuổi nhất thế giới không có nhiều ý nghĩa với tôi. Tôi chỉ muốn nhìn thấy các con và chăm sóc cho chúng khi tôi còn có thể làm được”.

    Nói về thời kỳ mang thai, bà Panwar kể: "8 tháng mang thai là khoảng thời gian rất đau đớn. Nhưng tôi đã từng sinh con nên tôi biết mình phải làm gì. Đôi khi bạn phải đối mặt với sự đau đớn nếu bạn muốn điều gì tốt đẹp. Giờ tất cả những gì tôi quan tâm là con tôi được khỏe mạnh".

    Bà Panwar cho biết bà không nghĩ đến danh hiệu bà mẹ cao tuổi nhất thế giới mà chỉ nghĩ tới chuyện nuôi dạy các con.

    “Các con gái của tôi đều có con trai, vợ chồng tôi giờ cũng đã có người nối dõi. Đó là tất cả những gì tôi từng ước ao”.

    Các bác sĩ tại bệnh viện ở Muzaffarnagr đã kể lại việc họ phải tiến hành một ca phẫu thuật khẩn cấp để cứu mạng sống của bà Panwar.

    Nisha Malik, một bác sĩ phụ khoa, nhớ lại: “Khi lần đầu tiên nhìn thấy bà ấy, tôi nghĩ bà ấy bị tai nạn hoặc bị ung thư. Tôi bị sốc khi người phụ nữ nhiều tuổi này nói với tôi rằng bà đang mang thai. Suốt 20 năm trong nghề, tôi chưa từng nghe thấy một trường hợp nào như thế”.

    “Khi bà ấy được đưa tới bệnh viện, bà ấy đang bị chảy máu rất nhiều, đau đớn và gần như bất tỉnh. Chúng tôi phải yêu cầu tiếp máu khẩn cấp trước khi tiến hành phẫu thuật. Và thật may mắn là cả bà mẹ và cặp song sinh đều an toàn”.

    Trả lờiXóa
  2. Nguyễn Tấn Xuânlúc 23:19 30 tháng 3, 2014

    Làm mẹ ở tuổi 67
    Bà Zlatija Jovic, 67 tuổi, người Serbia, đang có thai và hy vọng sẽ sinh con trai vào giữa tháng 7 tới. Nếu mẹ tròn con vuông, bà sẽ là người phụ nữ cao tuổi nhất sinh con.

    http://a9.vietbao.vn/images/vn905/Tong_Hop/50726198_me.jpg

    Do đặc biệt như vậy nên các bác sĩ đang theo dõi kỹ lưỡng sức khỏe của bà và thai nhi vì cho rằng đây là một trường hợp “kỳ lạ và không thể tin được”.

    Bà Jovic đang sinh sống tại làng Gornje Brijanje ở Leskovac. Bà và chồng là Miodrag, 53 tuổi, rất muốn có con trai để thừa kế đất đai.

    Theo Tuổi Trẻ, hai người cưới nhau lần đầu tiên cách đây 30 năm, sau đó ly dị. Họ tái hôn cách đây 9 năm. Ông Miodrag cũng đã có một bà vợ khác và hiện có một con gái cùng hai cháu.

    Bà Jovic đã có thai được 7 tháng và tuyên bố không cậy nhờ đến sự trợ giúp y học nào cả. Bà khẳng định mang thai tự nhiên nhờ uống nước giếng trong làng và hít thở không khí trong lành.

    Trả lờiXóa
  3. Đồng Thị Kim Thanhlúc 23:42 30 tháng 3, 2014

    Cùng thời với Alla Pugatrova ở Liên Xô ngày đó còn có ca sĩ Ucraina (gốc Modavi) là Sophia Rataru cũng rất nổi tiếng.
    Bà hơn Alla 2 tuổi, tức bà sinh năm 1947.
    Xinh hơn.
    Hát ngọt hơn.
    Bà có 1 con trai và chỉ có 1 đời chồng, đã mất.
    Hiện bà sống một mình tại Cưm. Vợ chồng con trai thì ỏ Kiep.
    Bà mang hộ chiếu Ucraina. Và không muốn chuyển quốc tịch sang Nga, cũng ko muốn di chuyển về Kiep.
    Tự nhiên bà thành người ngoại quốc ở nơi quê hương mình....
    ====
    List các bài hát của bác Sophia đã có link download

    01. А любовь одна
    02. А музыка звучит
    03. Аист на крыше
    04. Алёшенька (Баллада о матери)
    05. Белая зима
    06. Белый танец
    07. Была не была
    08. Было но прошло
    09. Верни мне музыку
    10. Вишнёвый сад
    11. Вкус любви
    12. Водограй
    13. Воспоминание
    14. Горкие слёзы
    15. Девчонка с гитарой
    16. Дети всей земли
    17. Дикие лебеди
    18. Для тех, кто ждёт
    19. Дожди
    20. Другая
    21. Жизнь
    22. Жизнь моя - моя любовь
    23. Забыть
    24. Засентябрило
    25. Звенит январская вьюга
    26. Звёзды становятся ближе
    27. Зима
    28. Золотое сердце
    29. Как чужие
    30. Какая на сердце погода
    31. Каким ты был
    32. Караван любви
    33. Коварные мужики
    34. Красная стрела
    35. Лаванда
    36. Ландыши
    37. Лебединая верность
    38. Листопад
    39. Луна - луна
    40. Лунная радуга
    41. Люби меня
    42. Любовь прошедшая
    43. Мой город
    44. Москва
    45. На берегу нашей первой любви
    46. Начни с начала
    47. Наш день
    48. Не люби
    49. Не спросишь
    50. Небо - это я
    51. Нет мне места в твоём сердце
    52. Новый Год
    53. Ночной мотылёк
    54. Один на свете
    55. Одна калина
    56. Ожидание
    57. Он меня не нашёл
    58. Осенние цветы
    59. Осенняя мелодия
    60. Осень
    61. Особый друг
    62. Остров любви
    63. Отчий дом
    64. Первый снег пушистый
    65. Поздно
    66. Позови меня
    67. Посвящение
    68. Последний дождь
    69. Признание
    70. Разошлись пути - дороги
    71. Родной край
    72. Романтика
    73. Рябина
    74. С любовбю встретиться
    75. С чем сравнить любовь
    76. Свитерок
    77. Сердце ты моё
    78. Снежинка
    79. Судьба
    80. Счастья тебе, Земля
    81. Танец на барабане
    82. Твои следы
    83. Твоя вина
    84. Темп
    85. Тёмная ночь
    86. Только тебе
    87. Только этого мало
    88. Ты улетишь
    89. Улетели листья
    90. Хуторянка
    91. Цветёт малина
    92. Чайки над водой
    93. Червона рута
    94. Я ж его любила
    95. Я жду весну
    96. Я скучаю очень-очень
    97. Я стала старше на любовь
    98. Я твоя любовь
    99. Я тебя по прежнему люблю
    100. Яблони в цвету

    Link: http://www.audiopoisk.com/artist/sofia-rotaru/

    Trả lờiXóa
  4. РЕЧНОЙ ТРАМВАЙЧИК - CHIẾC TÀU NHỎ TRÊN SÔNG- "АЛЛА ПУГАЧЕВА"
    Привет, привет, пока, пока,
    Я очень буду ждать звонка,
    ---
    Mình đã từng ở Nga nhưng chưa được nghe bài này! Có lẽ là vì bài này thực hiện năm 2011 khi mình đã về nước rồi nên không biết! Nói chung hồi đó mình không thích Alla cho lắm.
    Nhưng hôm nay nghe bài này, có lẽ mình phải thay đổi quan điểm! Nghe Alla hát, cũng dìu dặt, lắng đọng quá!

    Về tên bài hát, РЕЧНОЙ ТРАМВАЙЧИК theo mình nên dịch là "CON TÀU NHỎ TRÊN SÔNG" Có lẽ hay hơn và chính xác hơn. Lờ bài hát thật đúng với số phận tình duyên long đong của Alla!
    Cầu chúc cho chị có tình yêu bền chặt với anh chàng đẹp trai này...
    ---
    Mình rất muốn gõ tiếng Nga nhưng không làm được.
    Các bạn chủ trang có thể hướng dẫn dùng bàn phím thông thường để gõ tiếng Nga được không?
    Cảm ơn!

    Trả lờiXóa