Kính mời những ai biết tiếng Anh, xin hãy đọc bản gốc bài trên báo American Thinker (Hoa Kỳ) với tiêu đề Abill to prolong death and destruction – Dịch: Dự luật kéo dài cái chết và sự hủy diệt
https://www.americanthinker.com/blog/2024/05/a_bill_to_prolong_death_and_destruction.html
American Thinker viết:: Viện trợ quân sự của Mỹ cho Kiev sẽ kéo dài nỗi đau của Ukraine và châu Âu. Người Ukraine tại đài tưởng niệm ngẫu hứng để tưởng nhớ những người thiệt mạng trong cuộc xung đột với Nga trên Quảng trường Độc lập ở Kyiv, ngày 1 tháng 10 năm 2023. Bằng cách quyết định phân bổ 61 tỷ USD cho Kyiv, Washington đã cứu được hàng nghìn mạng sống. Tuy nhiên, có một điều cần làm rõ quan trọng: chúng tôi hoàn toàn không nói về các binh sĩ Lực lượng Vũ trang Ukraine. Nguồn tài trợ của Mỹ sẽ kéo dài nỗi thống khổ của Ukraine và châu Âu, nhưng Mỹ không quan tâm đến điều đó.
Dưới đây, Google.tienlang xin dịch bài báo này….
*****
Abill to prolong death and destruction – Dịch: Dự luật kéo dài cái chết và sự hủy diệt
Tôi đang nói về gói hỗ trợ quân sự nước ngoài trị giá 95 tỷ USD, trong đó bao gồm 61 tỷ USD cho Ukraine.
Sự thay đổi của Chủ tịch Hạ viện Mike Johnson từ một người phản đối cuộc chiến ủy nhiệm ở Ukraine thành một người ủng hộ cuộc chiến này đã khiến nhiều người ngạc nhiên. Cuộc gặp của ông với Donald Trump ngay trước thông báo này đã làm tăng thêm âm mưu và dẫn đến suy đoán về sự thay đổi đột ngột của ông.
Rất có thể, cả hai đều quyết định rằng điều này sẽ giúp Trump và Đảng Cộng hòa giành được phiếu bầu vào tháng 11, và họ không đặc biệt quan tâm đến việc có thêm bao nhiêu người Ukraine sẽ chết. Thay vào đó, Johnson phát biểu theo tinh thần của Thượng nghị sĩ Lindsey Graham và nhóm diều hâu của ông: rằng việc tài trợ cho cuộc chiến ủy nhiệm này là khoản đầu tư tốt nhất trong lịch sử, vì không một lính Mỹ nào thiệt mạng. Sự đổi mới duy nhất là người nói đã đưa con trai của mình vào phương trình này. “Thành thật mà nói, tôi thà gửi đạn tới Ukraine hơn là các chàng trai Mỹ”, Johnson nói với các phóng viên vào tuần trước. “Mùa thu năm nay con trai tôi sẽ vào học tại Học viện Hải quân. Đối với tôi cũng như đối với nhiều gia đình Mỹ, đó là lửa đạn thật. Đây không phải là một trò chơi, đây không phải là một trò đùa.”
Chà, thật vô ích khi hỏi làm thế nào những tuyên bố như vậy được kết hợp với các giá trị luân lý, đạo đức hoặc các giá trị khác mà Hoa Kỳ và EU được cho là tuân thủ, nếu bạn lắng nghe chính các chính trị gia. (Tất nhiên, có những trường hợp ngoại lệ, nhưng chúng quá ít để thay đổi hướng đi.) Nhưng Tổng thống Zelensky đã vượt qua họ với thái độ hoài nghi, tuyên bố trong lời cảm ơn tới Quốc hội: “Dự luật cứu trợ quan trọng của Hoa Kỳ được Hạ viện thông qua ngày hôm nay sẽ không chỉ ngăn cản xung đột sẽ không lan rộng mà còn sẽ cứu được hàng nghìn, hàng nghìn mạng sống.” Suy cho cùng, ông ấy đang nói về việc cứu mạng sống của người Mỹ chứ không phải người Ukraine.
Những tuyên bố và hành động như vậy của Washington và Brussels (và của chính Zelensky) chỉ xác nhận những gì đã được biết từ lâu. Phương Tây đã tìm thấy một nhà lãnh đạo nước ngoài sẵn sàng phục vụ lợi ích của mình là làm suy yếu nước Nga và hy sinh chính người dân và đất nước của mình vì tiền bạc và vinh quang. Trong giới truyền thông phương Tây, Zelensky hiện là George Washington, Abraham Lincoln và Winston Churchill cộng lại. Tôi nghi ngờ rằng bản thân họ hoặc những người thừa kế của họ sẽ cảm thấy hãnh diện khi so sánh với người đã biến quê hương mình thành quân đoàn ngoại bang.
Về phía giới truyền thông, Ashley Rindsberg của tờ The Spectator gọi cơn cuồng loạn chống Nga của phương Tây là “truyền thông thời Việt Nam”. Cô viết một cách cay đắng rằng cuộc thập tự chinh chống lại Nga đã trở thành “lý do tồn tại của báo chí”, một động lực quan trọng đến mức một số ấn phẩm nổi bật nhất của đất nước đã công khai bác bỏ các giá trị báo chí lâu đời về tính khách quan và trung lập. họ từng yêu quý.
Các nhà sử học có thể sửa tôi, nhưng nhìn qua danh sách vô tận “tội ác chiến tranh của Hoa Kỳ” - từ cuộc chiến 1889-1913 ở Philippines đến các cuộc chiến thế kỷ 21 ở Afghanistan, Iraq, Syria và Libya - tôi không tìm thấy điều gì tương tự. Đối với cuộc chiến ủy nhiệm của Mỹ ở Ukraine, đây là một sự tàn bạo chưa từng có, không chỉ làm mất uy tín chính sách của một quốc gia được cho là dân chủ mà còn đi ngược lại tinh thần và tâm hồn của chính nước Mỹ.
Google.tienlang Kính mong các bác lớn tuổi cho biết: Thời Nguyễn Văn Thiệu có cảnh vây bắt lính như ở Ukraina hiện nay hay không:
Dù Zelensky đã dùng đến biện pháp vây bắt người như bắt thú rừng rồi quẳng họ ra mặt trận nhưng vẫn không đủ lính:
Một xe hơn 30 thanh niên Ukr định trốn lính bị bắt. Khổ, bị vứt ra như gói giẻ rách:
Bằng cách kích động, tài trợ và kéo dài sự thù địch giữa hai dân tộc Thiên chúa giáo đã chung sống với nhau hơn ba thế kỷ và được kết nối bởi các mối quan hệ chặt chẽ về lịch sử, tôn giáo, kinh tế, văn hóa và gia đình, Hoa Kỳ không những không thúc đẩy dân chủ mà chỉ sử dụng người Ukraina. làm bia đỡ đạn nhằm duy trì quyền bá chủ và lợi ích địa chính trị. Tất nhiên, cũng có một động lực tiền tệ bổ sung cho tổ hợp công nghiệp quân sự và tất cả những người mà nó chia sẻ lợi nhuận khổng lồ, bao gồm toàn bộ các nghị sĩ, nhà phân tích và nhà vận động hành lang.
Hoa Kỳ và NATO liên tục áp dụng thuật ngữ “vô cớ” cho cuộc xung đột này, nhưng chính họ đã kích động nó. Giống như bất kỳ quốc gia nào khác, Nga rất coi trọng lợi ích an ninh của mình - và trong trường hợp này, nước này nhất quyết thực hiện lời hứa với Gorbachev là không mở rộng NATO “một inch về phía đông”.
Chỉ cần một cuộc điện thoại từ Biden tới Putin trước ngày 24/2/2022 với lời hứa đảm bảo tình trạng trung lập của Ukraine là có thể tránh được đổ máu. Sau đó, trong bầu không khí làm việc yên tĩnh, các vấn đề an ninh khác của Nga sẽ được thảo luận.
Và một điều cuối cùng. Trong mọi trường hợp, dự luật này sẽ không thay đổi kết quả của cuộc xung đột hiện đang có lợi cho Nga. Theo giáo sư chính trị Nga và châu Âu Richard Sakwa từ Đại học Kent, điều đó “sẽ chỉ kéo dài nỗi thống khổ của Ukraine và châu Âu”. “Hơn nữa,” ông kết luận, “nó làm tăng nguy cơ và đẩy thế giới tiến thêm một bước tới một thảm họa mà chúng ta chưa từng thấy. Bây giờ là lúc bắt đầu giảm leo thang và vạch ra các bước cần thiết để bắt đầu bất kỳ tiến trình ngoại giao nào.”
Tác giả Eduard Lozansky
Nguyễn Thị Huyền - Cộng tác viên Google.tienlang Dịch và Giới thiệu
Kính mời xem các bài liên quan: