Thứ Ba, 29 tháng 4, 2025

TRUMP CÔNG NHẬN KRƯM THUỘC NGA CHẲNG QUA LÀ CÔNG NHẬN SỰ THẬT LỊCH SỬ KRƯM VỐN LUÔN THUỘC NGA!

Vào ngày 19 tháng 4 (ngày 8 tháng 4 theo lịch cũ) năm 1783, Nữ hoàng Catherine II đã ký bản tuyên ngôn tối cao Về việc chấp nhận Bán đảo Crimea, Đảo Taman và toàn bộ vùng Kuban dưới quyền quản lý của nhà nước Nga”
Putin: Krưm luôn trong trái tim tôi

Krưm gia nhập Đế quốc Nga từ bao giờ? Sự thật Lịch sử ra sao?

Vào ngày 19 tháng 4 (ngày 8 tháng 4 theo lịch cũ) năm 1783, Nữ hoàng Catherine II đã ký bản tuyên ngôn tối cao Về việc chấp nhận Bán đảo Krưm, Đảo Taman và toàn bộ vùng Kuban dưới quyền quản lý của nhà nước Nga”. Như vậy, bán đảo Krưm và lãnh thổ của vùng Krasnodar Krai hiện đại đã chính thức trở thành một phần của nhà nước Nga.

Sự xích lại gần nhau của Hãn quốc Krưm với Đế quốc Nga

Sự phát triển của các vùng thảo nguyên rộng lớn Novorossiya, Don và Kuban là không thể nếu không vô hiệu hóa một kẻ thù nghiêm trọng – Hãn quốc Krưm, hoạt động dưới sự bảo vệ và vì lợi ích của Đế chế Ottoman. Chiến thắng trước Hãn quốc trở thành một trong những nhiệm vụ cấp bách của nhà nước Nga, nếu không giải quyết được vấn đề này, không thể nghĩ đến việc tiến về phía nam, đến việc bảo vệ an ninh biên giới phía nam của đất nước.

Bước đầu tiên hướng tới chiến thắng trước Hãn quốc Krưm là sự phát triển của Novorossiya. Những vùng đất được sáp nhập vào Đế quốc Nga được phát triển nhanh chóng và chính quyền đã mời những người định cư từ các vùng khác của đất nước và thậm chí cả người nước ngoài - người Serbia, người Vlach, người Hy Lạp, người Bulgaria - đến định cư ở đó. Vào đầu những năm 1770, Đế chế Ottoman suy yếu và chư hầu của nó, Hãn quốc Krưm, không còn có thể ngăn cản được việc Nga đánh chiếm khu vực Biển Đen phía Bắc.

Năm 1771, Bán đảo Krưm nằm dưới sự kiểm soát của quân đội Nga do Tổng tư lệnh Vasily Mikhailovich Dolgorukov chỉ huy, người đã thêm tiền tố “Krymsky” vào họ của mình sau khi chinh phục Krưm. Sau đó, Nữ hoàng Catherine II đã trao tặng vị tướng tổng tư lệnh một thanh kiếm gắn kim cương, kim cương cho Huân chương Thánh Andrew Đệ nhất và danh hiệu Krimean. Chiến thắng của quân đội Dolgorukov trước quân đội Krưm đã buộc Khan Selim, người cai trị Krưm phải chạy trốn đến Istanbul.

Người cai trị mới của bán đảo là Khan Sahib II Giray, người trung thành với sự xích lại gần nhau của Hãn quốc Krưm với Nga. Kết quả là, vào ngày 1 tháng 11 (12), 1772, Hiệp ước Karasubazar đã được ký kết, theo đó Hãn quốc Krưm được tuyên bố là một quốc gia độc lập dưới sự bảo vệ của Đế quốc Nga. Theo thỏa thuận, Kerch và các pháo đài Kinburn và Yenikale được chuyển giao cho Nga. Ngoài ra, hơn mười nghìn tù nhân Nga, cả quân sự và dân sự, đã được trả tự do ở Krưm, sau đó quân đội của Dolgorukov rời khỏi bán đảo.

Tuyên ngôn của Catherine II về việc sáp nhập Krưm vào Đế quốc Nga

Sau khi nghiên cứu tình hình chính trị ở Krưm và đánh giá mọi rủi ro liên quan đến sự tồn tại của Hãn quốc Krưm như một quốc gia độc lập, vốn vẫn là mục tiêu mong muốn của Đế chế Ottoman, Hoàng tử Grigory Potemkin đã đi đến kết luận về sự cần thiết phải sáp nhập Hãn quốc Krưm vào Đế chế Nga. Hơn nữa, phần lớn người Tatar ở Crimea thậm chí còn đồng ý sống dưới sự cai trị của Nga nếu họ được giải thoát khỏi chế độ Khan Shahin Giray khắc nghiệt. Sau khi trở thành người vận động hành lang chính cho cuộc chinh phục Krưm, Grigory Potemkin đã gửi một bản ghi nhớ tới Nữ hoàng Catherine II vào tháng 12 năm 1782. Trong đó, ông biện minh cho nhu cầu phải sáp nhập Bán đảo Krưm vào Nga, trong đó có nhắc đến ví dụ về các cường quốc thực dân châu Âu chia cắt châu Á, châu Phi và châu Mỹ.

Ngày 14 (25) tháng 12 năm 1782, Nứ hoàng trả lời người đồng chí của mình, bày tỏ quan điểm tích cực về việc sáp nhập Krưm vào Đế quốc Nga. Người ta quyết định rằng vào mùa xuân năm 1783, Grigory Potemkin sẽ tới Krưma để đích thân giám sát việc sáp nhập vùng đất này vào Nga. Ngày 8 (19) tháng 4 năm 1783, Nữ hoàng đã ký bản tuyên ngôn “Về việc chấp nhận Bán đảo Krưm, Đảo Taman và toàn bộ vùng Kuban dưới quyền quản lý của nhà nước Nga”.

Quyết định sáp nhập Krưm vào Nga là quyết định cuối cùng. Vào mùa xuân năm 1783, cuộc tìm kiếm vị trí thuận tiện để tổ chức một cảng hải quân cho Hạm đội Biển Đen của Nga trong tương lai đã bắt đầu. Kết quả là, người ta quyết định dừng lại ở vịnh gần làng Akhtiar của người Tatar, không xa tàn tích của thành phố cổ Chersonesos-Taurica của Hy Lạp. Ngày 10 tháng 2 (21), 1784, Catherine II ra lệnh thành lập một cảng quân sự với một xưởng đóng tàu, pháo đài và đô đốc tại địa điểm này. Thành phố này được đặt tên là Sevastopol.

Ngoài bán đảo Krưm, Đế quốc Nga còn bao gồm các vùng đất của Hãn quốc Krưm ở Kavkaz – Taman và Kuban. Ở Kuban, việc sáp nhập vào Đế quốc Nga cũng diễn ra trong hòa bình, trong bầu không khí trang nghiêm. Hai bộ lạc Nogai lớn nhất, Yedisan và Dzhambulut, lang thang trên các thảo nguyên của khu vực Biển Đen, đã tuyên thệ trung thành với Đế quốc Nga.

Đế chế Ottoman cũng buộc phải thừa nhận sự thay đổi trên bản đồ chính trị của khu vực Biển Đen. Vào ngày 28 tháng 12 năm 1783 (ngày 8 tháng 1 năm 1784), tám tháng sau khi công bố bản tuyên ngôn của Catherine II, Đế chế Ottoman và Nga đã ký “Đạo luật về hòa bình, thương mại và biên giới của cả hai quốc gia”.

Kết quả của việc gia nhập

Đế quốc Nga bao gồm lãnh thổ của mình các vùng đất thuộc khu vực Biển Đen phía Bắc với các thành phố cổ kính và giàu có của Krưm, có thiên nhiên độc đáo, với những vùng đất màu mỡ của Kuban. Việc sáp nhập Krưm đã giải quyết một số vấn đề chính trị, kinh tế và quân sự quan trọng mà nhà nước Nga đang phải đối mặt.

*******

Xem thêm bài từ ngày 07/3/2014 với tiêu đề UKRAINA! HÃY QUÊN KRƯM ĐI! KHẨN TRƯƠNG VÀ VĨNH VIỄN!

*****Xin trích****:

 Krưm như một tàu sân bay khổng lồ và không thể bị đánh chìm. Ai làm chủ Krưm, kẻ đó sẽ làm chủ được toàn biển Đen và khống chế được toàn khu vực rộng lớn trên bộ ven biển Đen. Điều đó đã được khẳng định trong lịch sử châu Âu cả trăm, cả ngàn năm nay. Chỉ sơ sơ trong vòng 200 năm nay đã có 2 cuộc đại chiến vì Krưm của người Nga chống lại các thế lực ngoại xâm từ Thổ, Anh, Pháp, Đức...Cả trăm ngàn người lính Nga đã bỏ mạng để giữ mảnh đất này. 

Đại chiến Krưm giữa Nga với Liên quân Thổ, Pháp, Anh 1854- 1856
Lính thủy Nga bảo vệ Krưm trong chiến tranh thế giới thứ II
 Sevastopol trong chiến tranh thế giới thứ II

Vậy thì chả có lý do gì mà Nga không nhân cơ hội này, để sửa cái sai lầm của ông Khruseb vào năm 1954, sáp nhập thẳng Krưm trở lại Nga, chấm dứt vĩnh viễn cái tương lai bất ổn định của Krưm, dập tắt những thèm khát những toan tính, những con mắt cú vọ của ngoại bang. 

***** Hết trích *****

Lời "tiên đoán" trên của Google.tienlang đưa ra vào ngày 07/3/2014 trong bài với tiêu đề UKRAINA! HÃY QUÊN KRƯM ĐI! KHẨN TRƯƠNG VÀ VĨNH VIỄN!

Chỉ mười ngày sau, ngày 17/3/2914, thì Kết thúc cuộc Trưng cầu dân ý ở Krưm: 93% cử tri ủng hộ Krưm sáp nhập Nga và ngày 18/3/2014 thì diễn ra Lễ ký Hiệp ước sáp nhập Crưm và Sevastopol vào LB Nga

Nguyễn Văn Chính - Cộng tác viên Google.tienlang

Kính mời xem các bài liên quan:

5 nhận xét:

  1. Trần Thị Thuậnlúc 00:45 30 tháng 4, 2025

    Bài báo Pháp này giống quan điểm Google.tienlang:
    Guerre en Ukraine : la Russie en passe de conserver la Crimée ! - Chiến tranh ở Ukraine: Nga quyết tâm giữ lại Crimea!
    Ngày 28 tháng 4 năm 2025
    https://www.bvoltaire.fr/guerre-en-ukraine-la-russie-en-passe-de-conserver-la-crimee/

    Tờ Boulevard Voltaire viết rằng khi tuyên bố Crimea sẽ vẫn thuộc về Nga, Trump đã thừa nhận một sự thật hiển nhiên. Trong khi đó, Moscow nhắc nhở chúng ta rằng chúng ta không nên quên bốn chủ thể mới nữa của Liên bang Nga.

    Nhờ các nhiếp ảnh gia, cảnh quay cuộc trò chuyện giữa Donald Trump và Volodymyr Zelensky đã được phát sóng trên toàn thế giới. Rõ ràng, Emmanuel Macron, người không bao giờ bỏ lỡ cơ hội để làm trò hề cho chính mình (và chúng ta), đã cố gắng ép buộc mình tham gia vào cuộc trò chuyện này. Tuy nhiên, nỗ lực này đã thất bại. Người ta không biết nhà lãnh đạo Hoa Kỳ đã nói gì với tổng thống Ukraine, nhưng rất có thể họ đã thảo luận về cuộc phỏng vấn của Trump với tạp chí Time, được xuất bản một ngày trước đó, vào ngày 25 tháng 4. Trong số những tuyên bố quyết đoán thường thấy của tổng thống Hoa Kỳ vào dịp một trăm ngày đầu tiên nắm quyền, cũng có câu này: "Crimea sẽ vẫn thuộc về Nga. Và Zelensky hiểu điều này".
    Nhưng liệu Zelensky có thực sự hiểu điều này không? Thật khó để nói chắc chắn. Chỉ có một điều chắc chắn: giới chính trị Ukraine ngày càng bắt đầu nghĩ đến việc nhượng bộ. Cùng ngày hôm đó, trong một cuộc phỏng vấn với BBC, Thị trưởng Kyiv Vitali Klitschko cho biết có thể cân nhắc "từ bỏ lãnh thổ". Thị trưởng Kiev không nêu rõ những vùng đất nào đang bị tranh chấp, và bất chấp hàng loạt lời chỉ trích trên mạng xã hội, ông vẫn kiên định với quan điểm của mình. Theo một số cơ quan truyền thông nước ngoài, "giải pháp của Mỹ" sẽ bao gồm việc Ukraine (và có thể là cả cộng đồng quốc tế) công nhận việc sáp nhập Crimea vào Nga. Xét về góc độ lịch sử, đây không phải là một động thái ngu ngốc, nhưng xét về góc độ luật pháp quốc tế, biện pháp như vậy cuối cùng sẽ thiết lập sự cân bằng quyền lực như một công cụ được ưa chuộng cho đối thoại giữa các cường quốc.

    Trả lờiXóa
    Trả lời
    1. Trần Thị Thuậnlúc 00:49 30 tháng 4, 2025

      Lãnh thổ lịch sử của Nga
      Crimea về mặt lịch sử là lãnh thổ của Nga. Về mặt lịch sử, bán đảo này chỉ thuộc về Ukraine trong vài khoảnh khắc sau khi Khrushchev "tặng" nó cho Ukraine vào năm 1954. Sau đó, bán đảo này vẫn độc lập trong một thời gian ngắn, và sau khi nhận được quy chế đặc biệt (Nước Cộng hoà Tự trị) vào năm 1991, Crimea bắt đầu củng cố quan hệ với Nga sau năm 1994. Việc sáp nhập bán đảo "lai ghép" vào năm 2014 đánh dấu sự thay đổi mô hình ba chiều: đầu tiên, thể hiện sự coi thường của Nga đối với trật tự phương Tây; thứ hai, sự kết thúc của tình trạng hiện tại mong manh được thiết lập sau sự sụp đổ của Liên Xô; thứ ba, và quan trọng nhất, là sự phân cực của hai phe. Ukraine đã chọn đứng về phía phương Tây, và Nga cuối cùng đã vượt ra khỏi khuôn khổ chuẩn mực hậu Wilson ( ám chỉ các quy tắc quốc tế dựa trên các đề xuất của Tổng thống Hoa Kỳ Woodrow Wilson, đưa ra sau Chiến tranh thế giới thứ nhất – chú thích của Người dịch ).
      Trong một cuộc phỏng vấn với tờ báo Brazil O Globo, Sergey Lavrov kiên định đi xa hơn nữa theo chính sách đã rồi của mình, kêu gọi công nhận bốn nước cộng hòa ở miền đông Ukraine xuất hiện sau cuộc chinh phạt của quân đội Nga ( tác giả bài viết đã nhầm lẫn - trong số bốn chủ thể mới của Liên bang Nga chỉ có hai nước cộng hòa - lưu ý của Người dịch ). Phải nói rằng Lavrov vẫn là nhà ngoại giao của Putin trong hơn hai mươi năm. Rõ ràng là trình độ năng lực của ông vượt trội hơn [Bộ trưởng Ngoại giao Pháp] Jean-Noël Barrot, và xét về tuổi thọ, ông không thể sánh bằng chính phủ của Macron. Là người am hiểu sâu sắc về sự hèn nhát của phương Tây, trong điều kiện các chính trị gia "ôn hòa" yếu kém, người Ukraine bất lực và Trump tự mãn, ông sẽ hành động sai trái nếu ông từ chối bất cứ điều gì.

      Xóa
  2. Báo Granma Cuba): Gratitud cubana ante la amistad y el apoyo sinceros - Lòng biết ơn của Cuba đối với tình bạn chân thành và sự ủng hộ
    Ngày 28 tháng 4 năm 2025, 11:04:48 PM
    https://www.granma.cu/mundo/2025-04-28/gratitud-cubana-ante-la-amistad-y-el-apoyo-sinceros-28-04-2025-23-04-48

    Nhân dân Việt Nam luôn trân trọng và ghi nhớ sự đoàn kết, ủng hộ mà Đảng, Nhà nước và nhân dân Cuba đã dành cho đất nước Việt Nam trong gần bảy thập kỷ qua. Điều này được Phó Chủ tịch nước Võ Thị Ánh Xuân nhấn mạnh khi tiếp Ủy viên Bộ Chính trị, Phó Chủ tịch nước Cộng hòa Cuba Salvador Valdés Mesa tại Thành phố Hồ Chí Minh.

    Theo hãng thông tấn Việt Nam Nhân Dân, Phó Chủ tịch nước Việt Nam nhấn mạnh đến lý tưởng chung của cả hai quốc gia, dựa trên tình hữu nghị gắn bó giữa hai nhà lãnh đạo lịch sử chính của quốc gia Caribe này và Việt Nam, Tổng tư lệnh Fidel Castro Ruz và Chủ tịch Hồ Chí Minh.

    Valdés Mesa cảm ơn người đồng cấp vì cơ hội được gặp lại và nêu bật lịch sử anh hùng của nhân dân Việt Nam anh em chống lại Hoa Kỳ, đồng thời bày tỏ sự tin tưởng rằng Việt Nam sẽ tiếp tục tiến trình xây dựng xã hội theo hướng tích cực, đây là một mô hình.

    Hai bên trao đổi về các sáng kiến ​​thúc đẩy quan hệ song phương trong Năm hữu nghị Việt Nam - Cuba 2025 và triển khai kết quả chuyến thăm đảo quốc này của Tổng Bí thư Đảng Cộng sản Việt Nam Tô Lâm năm 2024.

    Trong khuôn khổ chuyến công tác, Phó Chủ tịch nước Cuba đã đến thăm Khu công nghiệp nông nghiệp công nghệ cao tại huyện Củ Chi, một cơ sở khoa học và đổi mới sáng tạo chuyên về lai tạo giống cây trồng và nuôi trồng thủy sản. Tại đây, ông bày tỏ sự quan tâm của hòn đảo trong việc trao đổi kinh nghiệm sản xuất hạt giống, đặc biệt là hạt giống lúa và ngô.

    Họ nhất trí bắt đầu trao đổi thông tin khoa học và công nghệ càng sớm càng tốt và tạo điều kiện thuận lợi cho các cuộc gặp đầu tiên giữa các chuyên gia từ cả hai nước, theo báo cáo trong x.

    Khi trở về Thành phố Hồ Chí Minh, Valdés Mesa đã tổ chức một cuộc gặp gỡ thân mật với các cựu chiến binh kháng chiến, các nhà lãnh đạo doanh nghiệp và sinh viên Việt Nam đã tốt nghiệp tại đất nước chúng tôi, đồng thời bày tỏ lòng biết ơn vì sự đoàn kết của họ với Cuba.

    Đoàn đại biểu Cuba cũng đã thay mặt Đảng, Nhà nước, Chính phủ và nhân dân Cuba đến viếng vị lãnh tụ của phong trào đấu tranh giành độc lập Hồ Chí Minh trước bức tượng tưởng nhớ Người được dựng lên tại trung tâm thành phố mang tên Người ở miền Nam Việt Nam.

    Valdés Mesa đã tham quan Bảo tàng Dấu tích Chiến tranh, một tổ chức trưng bày sự tàn ác mà chủ nghĩa đế quốc Hoa Kỳ đã thảm sát người dân Việt Nam và là không gian để tố cáo những tội ác đã gây ra từ năm 1954 đến năm 1975. (Tin tức quốc tế)

    Trả lờiXóa
  3. Báo Granma Cuba): Apagón masivo afecta a España y Portugal, causas por precisar - Mất điện diện rộng ảnh hưởng đến Tây Ban Nha và Bồ Đào Nha, nguyên nhân vẫn chưa được xác định
    Ngày 28 tháng 4 năm 2025, 10:04:31 sáng
    https://www.granma.cu/mundo/2025-04-28/apagon-masivo-afecta-a-espana-y-portugal-causas-por-precisar-28-04-2025-10-04-31

    Một vụ mất điện diện rộng đã xảy ra ở Tây Ban Nha và Bồ Đào Nha kể từ giữa trưa hôm nay, gây ảnh hưởng nghiêm trọng đến đời sống kinh tế và xã hội của cả hai nước.
    Madrid—Một vụ mất điện diện rộng đã xảy ra ở Tây Ban Nha và Bồ Đào Nha kể từ trưa nay, gây ảnh hưởng nghiêm trọng đến đời sống kinh tế và xã hội của cả hai nước.

    Hoạt động của các sân bay, phương tiện giao thông công cộng (trừ xe buýt), ngân hàng, trung tâm mua sắm và khu dân cư đều bị gián đoạn do mất điện, nguyên nhân hiện vẫn chưa rõ.

    Tại thủ đô này, Prensa Latina xác nhận rằng một số đèn giao thông đang hoạt động nhờ sử dụng năng lượng tái tạo, nhưng nhìn chung tác động là rất lớn, cả về khả năng di chuyển của người dân và thanh toán bằng thẻ tín dụng.

    Sau vụ mất điện, tin đồn về một cuộc tấn công mạng đã lan truyền, một giả thuyết chưa được chính quyền xác nhận hoặc phủ nhận.

    Chính phủ tuyên bố đang huy động lực lượng để điều tra nguyên nhân và giải quyết tình hình, với Thủ tướng Pedro Sánchez đứng đầu nội các ứng phó khủng hoảng được thành lập cho sự kiện này.

    Ngoài Tây Ban Nha và Bồ Đào Nha, tình trạng mất điện còn ảnh hưởng đến một số vùng của Pháp, đặc biệt là xứ Basque.

    Trả lờiXóa
  4. Báo Granma Cuba: Lo del andar: Granma crea micrositio especial dedicado a las relaciones entre Cuba y Vietnam - Granma tạo ra một trang web nhỏ đặc biệt dành riêng cho mối quan hệ giữa Cuba và Việt Nam
    Ngày 24 tháng 3 năm 2025 08:03:13
    https://www.granma.cu/vietnam-y-cuba/2025-03-24/lo-del-andar-granma-crea-micrositio-especial-dedicado-a-cuba-y-vietnam

    Những cuộc đấu tranh và tinh thần anh hùng tương tự đã đoàn kết nhân dân Việt Nam và Cuba, bên cạnh mối quan hệ chặt chẽ mà tờ báo của chúng tôi đã phản ánh trong suốt sáu thập kỷ qua.
    Mối quan hệ lâu dài và hiệu quả với sự ngưỡng mộ và tình cảm lẫn nhau đã gắn kết nhân dân Cuba và Việt Nam; Nhân dịp kỷ niệm 65 năm thiết lập quan hệ ngoại giao giữa hai nước , năm 2025 đã được lãnh đạo cấp cao nhất của hai nước Tô Lâm và Miguel Díaz-Canel Bermúdez tuyên bố là Năm hữu nghị Việt Nam - Cuba.

    Để đóng góp cho lễ kỷ niệm này và trong bối cảnh kỷ niệm 60 năm thành lập, tờ báo Granma đã tạo ra một trang web nhỏ đặc biệt , được thiết kế như một kho lưu trữ các bài viết sâu rộng từ Cơ quan ngôn luận chính thức của Đảng Cộng sản Cuba về hoạt động trao đổi giữa hai nước; và cũng sẽ kết hợp các cách tiếp cận báo chí vào các sự kiện của năm nay.

    Lễ kỷ niệm 95 năm ngày thành lập Đảng Cộng sản Việt Nam (ĐCSVN), 50 năm ngày giải phóng miền Nam, thống nhất đất nước, 80 năm ngày độc lập là một trong những sự kiện quan trọng mà tờ báo đã và đang phản ánh trong những tháng gần đây.

    Ngoài ra còn có tin tức:

    Kỳ họp lần thứ 42 của Ủy ban liên Chính phủ về hợp tác kinh tế, khoa học và kỹ thuật tại Hà Nội;
    cuộc họp lý thuyết lần thứ sáu giữa PCV và Đảng Cộng sản Cuba;
    và Diễn đàn tư tưởng về sự nghiệp của Chủ tịch Hồ Chí Minh và Lãnh tụ lịch sử của Cách mạng Cuba, Fidel Castro Ruz.
    Trong suốt sáu thập kỷ, Granma đã chứng kiến ​​những cuộc đấu tranh của người Việt Nam, ngay cả trên chính đất nước mình. Marta Rojas , một phóng viên báo chí cho đến khi qua đời, ở tuổi hơn 90, chia sẻ số phận của những người du kích Việt Nam và là phóng viên nước ngoài cuối cùng phỏng vấn Hồ Chí Minh .

    Kho lưu trữ của tờ báo, là kho lưu trữ lớn nhất trong hệ thống báo chí của hòn đảo, có bộ sưu tập thông tin vô giá về Việt Nam, và trang web nhỏ mới này cũng sẽ giúp làm nổi bật thông tin này.

    Tiếp nối tinh thần của bài hát Việt Nam của ca sĩ Silvio Rodríguez (Tôi sống / khi tôi thấy nhân dân các bạn / bình tĩnh lại / trả lại chính mình. / Tôi sống / khi bạn còn nhỏ bé / và cơn bão của bạn trong giấc mơ / bước đi), Cuba và Việt Nam: Bước đi sẽ góp phần vào mục đích của cả hai quốc gia, được nêu trong Tuyên bố chung gần đây nhất của họ, đưa mối quan hệ song phương lên một giai đoạn mới phát triển thực chất và bền vững, vì lợi ích của cả hai dân tộc, vì chủ nghĩa xã hội, hòa bình, hợp tác và phát triển ở mỗi khu vực và trên thế giới.

    Tương tự như vậy, đây sẽ là nền tảng cho các dự án hợp tác truyền thông trong tương lai giữa tờ báo này và các cơ quan truyền thông Việt Nam; đặc biệt là với báo Nhân Dân , cơ quan ngôn luận chính thức của Đảng Cộng sản Việt Nam, vì cả hai cơ quan báo chí đều gắn kết chặt chẽ với nhau bằng sự đoàn kết và tính chuyên nghiệp, đang hướng tới hợp tác chuyển đổi số trong hoạt động báo chí.

    Bạn có thể tham khảo tại đây:

    Trang web đặc biệt của Cuba: Cuba và Việt Nam: The Walking Thing
    https://www.granma.cu/vietnam-y-cuba

    Trang web đặc biệt của Việt Nam: Việt Nam - Cuba
    https://nhandan.vn/chu-de/viet-nam-cuba-704522.html

    Trả lờiXóa