******
«Смыло склады, блиндажи и окопы»: подразделения ВСУ тонут в Краматорске- Dịch: “Nhà kho, hầm đào và chiến hào bị cuốn trôi”: các đơn vị của Lực lượng Vũ trang Ukraine đang chết đuối ở Kramatorsk
Ngập
cả đường sắt, cuốn trôi cả đạn dược
Tại Kramatorsk, vùng Donetsk do chính quyền Kiev kiểm soát, nằm trên tuyến phòng thủ thứ hai của Ukraine sau Bakhmut, một thảm họa đã xảy ra - do điều kiện thời tiết, một con đập bị vỡ, do đó dòng sông tràn qua đã làm ngập khu định cư cùng với cư dân và "VSUshniks" đóng quân ở đó.
Sự
thay đổi thất thường của thời tiết và quan trọng nhất là sự hao mòn của các thiết
bị không được sửa chữa từ thời Xô Viết đã dẫn đến những hậu quả tự nhiên. Do
tuyết rơi và mưa lớn, một đập tràn trên một trong những con đập của sông
Bychok, một nhánh của con sông lớn nhất địa phương, Torets, đã bị phá hủy, kết
quả là các vùng Ivanovka, Maryevka và Gorodeshchino chìm trong nước. Lũ nuốt chửng
hơn 30 con phố có nhà dân. Cư dân địa phương, những người trốn tránh giao tranh
trong các tầng hầm, giờ đây buộc phải bối rối trước câu hỏi trốn đạn pháo ở
đâu, bởi vì các ngôi nhà đã bị ngập ở tầng một.
Lực lượng cứu hộ sử dụng thuyền bơm hơi và quần áo chống thấm nước, và một trụ sở hoạt động được triển khai ở khu vực khô ráo của các ngôi làng, nơi xe cứu thương đang làm nhiệm vụ. Nhưng không có đủ nhân sự, và ngay cả cảnh sát cũng phải nhờ đến sự trợ giúp của Bộ Tình trạng Khẩn cấp, những người đang ngập trong nước đến thắt lưng để giúp sơ tán người dân khỏi những ngôi nhà bị ngập lụt. Các đường phố giống như những dòng sông, trong đó mọi người lúng túng và ô tô trượt bánh. “Để xả nước, một số biện pháp công nghệ đã được thực hiện tại các đập tiếp theo. Áp lực nước tại cửa đập tràn của hồ chứa giảm, sông Bychok trở lại dòng chảy của nó. Chúng tôi tiếp tục kiểm tra các khu vực bị ngập lụt, bơm nước ra khỏi tầng hầm của những ngôi nhà bị ngập lụt, ghi lại và ghi lại sự tàn phá”, Cơ quan quản lý quân sự khu vực Donetsk do Kiev kiểm soát cho biết.
Ngoài
ra, chính quyền địa phương hứa sẽ cung cấp cho tất cả cư dân sửa chữa nhà và bồi
thường, được cho là có kế hoạch thu hút cả các tổ chức quốc tế cho việc này.
Nhưng ở đây, từ lâu mọi người, không ai tin vào những lời hứa của chính quyền
Kiev. Lyudmila, một người hưu trí, cho biết: “Chồng tôi và tôi đã được kéo
ra khỏi túp lều một cách khó khăn, nhờ có lính cứu hỏa. Bây giờ chúng tôi ướt
sũng ngồi đây, không ai cần chúng tôi, thậm chí không ai mang quần áo cho chúng
tôi để chúng tôi thay quần áo, họ không làm gì cả, họ chỉ quên thôi”.
“Đây
không phải là lần đầu tiên điều này xảy ra với chúng tôi,” Alexander, một
cư dân của quận Ivanovka, chia sẻ. - Khi có nhiều mưa lớn và lượng mưa ở
Kramatorsk, dòng sông chảy từ ao sẽ tràn ra rất nhiều, điều này đã xảy ra lần
này. Trước đây, sông Bychok và Torets đã được làm sạch nhưng vài năm gần đây
chúng bị lãng quên và ngừng làm sạch.”
-
Điều gì đang xảy ra trong thành phố bây giờ?
- Máy
biến thế bị nước ngập gần đường sắt chưa sửa chữa, đường ngập không có điện.
Máy biến áp này đã được lắp đặt ở đây từ thời Liên Xô và nó không cung cấp điện,
nó liên tục bị hỏng. Nó đang được sửa chữa, không có tiền để mua cái mới, hình
như chúng đã bị đánh cắp từ lâu, vì vậy chúng tôi đang ngồi không có điện. Nhiều
người vẫn không thể về nhà lấy ít nhất những thứ quan trọng nhất, có người còn
không mang theo giấy tờ.
- “Thật
khủng khiếp,” người hưu trí Elena chia sẻ với MK, “Mọi người không biết
khi nào nước sẽ rút, đó là một áp lực lớn đối với tất cả chúng tôi. Nhiều người
dân không thể ra khỏi nhà, không thể mở cửa ra ngoài do nước chảy xiết. Có vẻ
như hôm nay nước đã ngừng lại và nó bắt đầu giảm từ đêm qua. Họ đã tạo ra một số
loại rào cản cụ thể, và nó đã giúp ích. Nhưng con đập bị phá hủy một phần, và
nó cần được sửa chữa khẩn cấp. Thật tốt khi không có sương giá và giá lạnh, mặt
trời và thời tiết ấm áp sẽ làm tốt công việc của chúng.”
-
Tình hình ở Kramatorsk bây giờ như thế nào?
- Tình
hình không thể gọi là êm đềm. Cả ngày, tiếng nổ ở đâu đó xa xa, rất lớn, nhưng ở
trung tâm thành phố, mọi thứ đều yên tĩnh, chợ và cửa hàng mở cửa. Giá tăng mạnh,
thịt, rau, trứng tăng giá. Quá nhiều tiền được chi cho những thứ nhỏ nhặt và thức
ăn mà lời nói không đủ. Nhưng trong nhà dân không có nước sau lũ, không biết
bao lâu nữa sẽ không có nước.
Kramatorsk là một thành trì lớn của Lực lượng Vũ trang Ukraine - nước đã phá hủy khá nhiều nhà kho quân sự, cũng như làm ngập các chiến hào với hầm, hốc và thậm chí cả bãi đậu xe với các thiết bị quân sự. Ngoài ra, tuyến đường sắt địa phương bị ngập lụt, làm ngừng hoạt động của các đoàn tàu, do đó, điều này sẽ làm phức tạp thêm công tác hậu cần đưa đạn dược ra tiền tuyến và giảm cường độ hoạt động của pháo binh Ukraine.
"Tốt đấy. Có thể họ sẽ bị cuốn
trôi, và họ sẽ đầu hàng, dâng thành phố mà không cần chiến đấu,” - nhiều người
viết trên mạng xã hội.
*********
Google.tienlang bổ sung một Bản tin mới nhất về Bakhmut với tiêu đề Военкоры:«Вагнер» устроил ВСУ «адскую ночь» и вышел к трассе под Артемовском- Dịch: Phóng viên quân sự: "Wagner" đã sắp xếp một "đêm địa ngục" cho Lực lượng Vũ trang Ukraine và đi đến đường cao tốc gần Artemovsk
Các
binh sĩ của công ty quân sự tư nhân "Wagner" đã tổ chức một "đêm
địa ngục" cho các đơn vị vũ trang của Ukraine và đi đến đường cao tốc
T-0504 gần Artemivsk (tên tiếng Ukraine - Bakhmut), kênh Telegram "Các phóng viên quân sự mùa xuân Nga" đưa tin.
Đề cập
đến các ấn phẩm của các nhà phân tích Ukraine, các phóng viên quân sự của Mùa xuân Nga báo cáo rằng các cuộc đụng độ ác liệt vẫn tiếp tục ở trung tâm
Artemovsk.
Ngoài
ra, các chiến binh "Wagner"- PMC xông vào các công sự của địch ở khu vực Phố
Korsunskaya. Một cuộc đấu súng đang diễn ra ở phía tây nam của Artemovsk.
“Lực
lượng Phòng vệ của Kiev đang ở trong một đêm địa ngục khác ở Bakhmut,” theo một
báo cáo hàng đêm của các nhà phân tích quân sự Ukraine.
Trước
đó, chính ủy kiêm chuyên gia quân sự Boris Rozhin đã viết trên kênh điện tín của
mình rằng vẫn còn đủ việc ở Artemovsk, bất chấp những thành công gần đây. Theo
ông, chỉ riêng việc dọn sạch Artemovsk sẽ mất vài ngày, chưa kể đến việc rà phá
bom mìn. Ông cũng lưu ý rằng vào ngày thành phố chính thức được giải phóng,
Bakhmut sẽ chính thức trở lại cái tên cũ: Artemovsk.
Dương Thành- Cộng tác viên Google.tienlang Dịch và Giới thiệu
Google.tienlang từng dẫn ra nhiều bài báo của các chuyên gia từ nhiều nước trên thế giới nói điều tương tự như Google.tienlang, rằng cuộc chiến ở Ukraina do Mỹ khơi mào. Ví dụ là các bài:
Dịch giả Hoàng Thúy Toàn: Tiếng Nga mở cửa cho tôi đến với thế giới
Trả lờiXóa08:01 09.04.2023
HÀ NỘI (Sputnik) - Ở cái tuổi xưa nay hiếm, nhưng mỗi khi nhắc đến dịch giả tiếng Việt của Đại thi hào Nga A.S. Puskin, độc giả nghĩ ngay tới Hoàng Thúy Toàn. Ông là người đặt nền móng cho cây cầu nối hai nền văn hóa Nga-Việt trong suốt gần 2 thế kỷ.
Dịch giả Thuý Toàn sinh năm 1938, ở làng Phù Lưu, Từ Sơn, Bắc Ninh. Ông tốt nghiệp Khoa Ngữ văn, Trường Đại học Sư phạm Quốc gia Moskva mang tên V.I. Lenin năm 1961 và từ đó dành trọn bầu nhiệt huyết dịch thơ Nga.
Cơ duyên đến với văn học Nga
“Qua tiếng Nga, mình thấy được, nhìn được trời đất nước Nga rộng lớn, đẹp lắm. Phong cảnh, con người giúp tôi hiểu biết hơn rất nhiều. Tiếng Nga như mở cửa cho tôi đến với thế giới”.
Đây là lời tâm sự của dịch giả Hoàng Thúy Toàn trong buổi trò chuyện với Sputnik. Cơ duyên đưa ông đến với tiếng Nga thật giản dị nhưng rất đỗi nên thơ. Ở cái tuổi 86, tóc đã bạc, nhưng khuôn mặt với nụ cười của ông vẫn ánh lên sự nhanh nhẹn. Ông kể:
“Tôi cảm thấy mình may mắn. Năm 1954, tôi đang học ở Khu học xá Trung ương tại Nam Ninh, Trung Quốc thì được chọn cùng với 99 bạn khác học tiếng Nga ở Moskva, Liên bang Nga (Xô Viết lúc bấy giờ) để sau trở thành phiên dịch viên”.
Những tháng ngày học ở Nga với ông tràn đầy kỷ niệm, đặc biệt là khoảng thời gian mới tiếp xúc với ngôn ngữ được mệnh danh là khó nhất thế giới này.
“Hồi đó, nói vui là phải học “bằng cả chân, cả tay” và hình ảnh vì trò chưa biết tiếng Nga nà thầy cô lại không hiểu tiếng Việt. Chính lòng tận tụy dạy dỗ và phương pháp dạy của thầy cô người Nga nên chúng tôi nắm được kiến thức rất sâu. Các thầy cô Liên Xô đã dạy cho chúng tôi bài học đầu tiên là học phải kiên trì, thứ hai là học phải đến nơi, đến chốn. Học phải có tác phong tra cứu tận tường”, dịch giả Thúy Tòan bồi hồi nhớ lại.
Nhưng ít ai biết rằng, tình yêu văn thơ của dịch giả lại bắt nguồn từ khi ông còn học ở Nam Ninh, Trung Quốc. Đại đội trưởng kiêm thầy giáo dạy văn lúc bấy giờ chính là nhạc sĩ Phạm Tuyên, người truyền cảm hứng là người đầu tiên thổi vào tâm hồn cậu Thúy Toàn một nước Nga lạ lẫm. Để rồi trong những năm tháng học tập tại Nga, mọi thứ đối với “người phiên dịch” trẻ Thúy Toàn “thật thơ”, “thật đẹp”.
“Vào một buổi sáng mùa đông, cô giáo dẫn chúng tôi đi dã ngoại. Cô bắt đầu câu đầu tiên bài thơ “Buổi sáng mùa đông” (Мороз солнце; день чудесный!) của A.S. Puskin. Cô giáo tôi rất xinh đẹp, giọng đọc trầm bổng và trước phong cảnh nước Nga mùa đông như thế, tối về tôi lập tức “bập bẹ” tra từ điển, tập dịch ngay. Tất nhiên hồi đó chỉ dịch được câu đầu. Và 30 năm sau, một buổi sáng tôi dịch xong bài thơ đó và gửi báo Văn Nghệ đăng ngay”, dịch giả Thúy Toàn kể.
Theo lời bộc bạch của dịch giả, nước Nga không chỉ mang lại cho ông tình yêu lớn với văn học, thơ ca, mà điều làm ông ấn tượng nhất chính là con người nơi đây, từ em bé cho đến các cụ già. Dịch giả Thúy Toàn tâm sự:
“Con người Nga là điều tôi ấn tượng nhất trong những năm tháng học tập tại đây. Một dân tộc yêu thiên nhiên, yêu người. Con người Nga là vậy, thẳng thắn sẵn sàng chia sẻ. Người ta không chỉ dạy làm người từ tư thế ngồi cho đến tư cách, mà còn dạy tôi biết cái đẹp, nhận thấy cái đẹp, tiếp thu cái đẹp. Do đó, tôi trở thành “anh phiên dịch”.
Câu chuyện đằng sau bài thơ “Tôi yêu em”
XóaChia sẻ với Sputnik, dịch giả Thúy Tòan biết đến bài thơ “Tôi yêu em” của Đại thi hào A.S. Puskin cùng thời điểm ông mới sang Nga học và biết người bạn gái, sau này trở thành người vợ đồng hành cùng ông đến bây giờ.
“Những bài thơ về tình yêu như thế, hồi đó tuổi trẻ thích lắm. Được cử đi học cùng nhau ở Moskva, tôi có để ý vợ tôi bây giờ. Nhưng tôi lại cục mịch mà cô ấy lại là con nhà cán bộ nên cũng chỉ dám ngưỡng mộ từ xa, giống như tình yêu của Pushkin trong tác phẩm đó”, ông tâm sự.
Ông còn kể rằng, bản dịch bài thơ của Puskin được truyền tay nhau đọc và vợ ông sau này cũng chỉ biết thế. Tuy nhiên, tình yêu cho con người thật nhiều dũng khí. Dịch giả Thúy Toàn cho biết:
“Không dám trực tiếp ngỏ lời, tôi lấy cớ cô ấy chữ đẹp nên nhờ chép lại bản dịch để gửi về Việt Nam cho báo Văn nghệ. Bản dịch bài thơ được đăng và được nhiều bạn đọc yêu thích. Sau khi về Việt Nam, cũng phải 3 năm sau hai chúng tôi mới thành hôn (1963)”.
Theo lời của dịch giả, tác phẩm nổi tiếng của Puskin đã mang lại cho ông nhiều thứ, trong đó cả bài học về cuộc sống.
“Bài thơ “Tôi yêu em” của Pushkin cho tôi nhiều bài học trong cuộc sống. Thứ nhất, tôi gửi tâm hồn mình vào đấy thì khác với lại người khác dịch. Nhiều người sau dịch tác phẩm này không được đạt. Cho đến bây giờ, tôi thấy càng ngày càng thấm thía rằng, dịch thuật cũng như sáng tác, phải gửi tâm hồn vào đó”, ông nhấn mạnh.
Dành trọn bầu nhiệt huyết cho văn học Nga
Nhờ vào việc xông xáo tham gia dịch thuật ngay từ lúc còn ngồi trên ghế nhà trường, gửi bản dịch thơ tới báo Thiếu niên Tiền Phong, báo Giáo Dục, báo Văn Nghệ ..tại Việt Nam, khi chàng sinh viên quê Bắc Ninh tốt nghiệp trở về nước năm 1961 thì cái tên Thúy Toàn đã trở nên quen thuộc với mọi người. Với ông, đây chính là nền móng ngoại giao với giới báo chí và văn học Việt Nam. Ông tâm sự:
“Tôi vinh dự khi được các nhà thơ lớn của Việt Nam như Xuân Diệu, Tế Hanh, Xuân Sanh…biết đến. Khi làm tập thơ 62 là Tập thơ Liên Xô đầu tiên, nhà thơ Xuân Sanh đã mời một “người trẻ con” như tôi cùng tham gia”.
Cũng nhờ có ông mà lần đầu tiên các tác phẩm của nhà thơ nổi tiếng người Nga Sergey Esenin được dịch và phát hành tại Việt Nam.
“Thơ tiếng Nga có âm điệu rất hay, có tôn trọng về luật thơ. Các thể thơ đều có đặc điểm của nó. Tôi phải đọc đi đọc lại nhiều lần. Tuy vậy, tôi vẫn chưa dám dịch Esenin mà chỉ dịch nghĩa cho nhà thơ Xuân Diệu và các nhà thơ khác dựa vào đó. Ngoài ra, tôi dịch nghĩa các tác phẩm của các nhà thơ Xô Viết vừa đạt Giải thưởng văn học Lenin như Petrus Brovka (Belarus)”, dịch giả Thúy Toàn kể lại.
Dịch thơ không phải là chuyện dễ dàng. Theo dịch giả 86 tuổi, từ những ngày đầu tiên khi dịch thơ Puskin nói riêng, ông đã phải ngồi thảo luận rất nhiều buổi với nhà văn Olga Ulyanova, cháu gái của lãnh tụ Liên Xô Vladimir Lenin, để hiểu và cho ra bản dịch ưng ý nhất.
XóaTừ năm 1964, sau khi chuyển công tác về NXB Văn học, Thúy Toàn vẫn “quanh quẩn” với Puskin. Ông đã chọn một số bài thơ dịch của Tế Hanh, Xuân Diệu, Hoàng Trung Thông cùng với những bài thơ trữ tình được dịch của mình in thành một tập thơ. Không ngờ những bài thơ của ông chọn đều được đưa vào sử dụng ở SGK, các tuyển tập thơ sau này. Dịch giả Thúy Toàn tâm sự:
“Có thể nói đó là thành công, giúp tôi tự tin hơn để dịch tác phẩm của các tác giả khác. Đối với các tác giả khác cũng vậy, bài nào tôi thích nhất thì tôi chọn dịch. Vì vậy, những tập thơ của Esenin, của Blok đều là những bài tiêu biểu, khi dịch ra ai cũng thích. Cho đến nay tôi có hơn chục tập thơ riêng. Tôi nghĩ rằng, tôi tự tìm con đường đi riêng của mình, không lặp lại hay đi theo người khác. Thành ra thơ của mình nó khác”.
Thơ ca - Cầu nối văn hóa Nga-Việt
Gần 70 năm cống hiến cho sự nghiệp lan tỏa thơ ca Nga tại Việt Nam nhưng dịch giả Thúy Toàn chưa một lần nghĩ rằng mình chính là người đặt nền móng cho cây cầu hữu nghị văn hóa Nga-Việt. Ông chia sẻ với Sputnik:
“Tôi không dám đặt cho mình là cầu nối khi làm công việc dịch thuật thơ Nga. Nhưng việc dịch thuật là mong muốn giới thiệu không chỉ một cái đẹp trong thơ của một tác giả mà nhiều tác giả của Nga. Điểm mạnh của tôi là “nhặt bông hoa” của nhiều tác giả. Mình thấy những cái đẹp cảm được nên những bài tôi chọn vì thích thì người khác cũng thích. Chính vì thế, cây cầu nối văn học Nga - Việt tự nhiên xuất hiện thôi”.
Thuý Toàn đã xuất hơn 60 tập sách, trong đó có khoảng 10 tập thơ, với hàng ngàn bài thơ Nga đến với bạn đọc Việt Nam.
Năm 2010, dịch giả Thuý Toàn đã được Tổng thống Nga lúc bấy giờ Dmitry Medvedev tặng Huân chương Hữu Nghị tại điện Kremli, ghi nhận những đóng góp bền bỉ và xứng đáng của ông trong việc xây dựng, vun đắp cho tình hữu nghị giữa hai dân tộc.
“Tôi mong rằng các dịch giả trẻ phải có tình yêu với công việc dịch thuật. Đã yêu phải “yêu đến nơi, đến chốn", phải tra cứu kỹ càng. Bài thơ dịch nào khi gửi tâm hồn vào đó sẽ hợp với một tâm hồn đồng điệu khác, chứ không hẳn chỉ là câu chữ”, dịch gỉa Thúy Toàn nhắn nhủ.
Năm 2015, ông khánh thành Nhà lưu niệm Văn học Nga ở Phù Lưu, Từ Sơn, Bắc Ninh trưng bày hơn 3 ngàn hiện vật phong phú liên quan đến văn hoá Nga, quan hệ văn hoá Nga-Việt qua các giai đoạn lịch sử; bao gồm sách, báo, tranh ảnh... theo từng chủ đề.
Nhà lưu niệm này là tình yêu, làm tâm nguyện của cuộc đời dịch giả Thúy Toàn. Ông chỉ mong có người xứng đáng bàn giao lại, để tiếp tục gìn giữ và ngày một làm phong phú hơn nhà lưu niệm này cho những người yêu mến văn hoá Nga các thế hệ mai sau.
TASS: Экс-разведчик США считает, что потери Украины среди военных превысили 300 тыс. погибшими - Cựu sĩ quan tình báo Mỹ tin rằng tổn thất quân sự của Ukraine vượt quá 300 nghìn người chết
Trả lờiXóaNgày 8 tháng 4, 23:52
https://tass.ru/mezhdunarodnaya-panorama/17482285
Scott Ritter chỉ ra sự tham nhũng của hệ thống quân sự Ukraine, cố tình đánh giá thấp số người chết
YORK MỚI, ngày 8 tháng 4. /TASS/. Tổn thất trong quân đội Ukraine có thể lên tới hơn 300 nghìn người chết. Scott Ritter, cựu sĩ quan tình báo Hoa Kỳ và cựu thanh sát viên của Liên Hợp Quốc về việc loại bỏ vũ khí hủy diệt hàng loạt của Iraq, đã bày tỏ ý kiến này trong một cuộc phỏng vấn với người dẫn chương trình podcast Tour of Duty của Hoa Kỳ , phát sóng vào thứ Sáu.
"Hệ thống quân sự Ukraine tham nhũng, cố tình đánh giá thấp số người chết", Ritter nói.
"Ukraine đang cố gắng đánh giá thấp những tổn thất, nhưng chúng cao hơn nhiều. <...> Tại cuộc họp với người đứng đầu Ủy ban Tham mưu trưởng Lực lượng Vũ trang Hoa Kỳ, Mark Milli [Tổng tư lệnh của Lực lượng vũ trang Ukraine Valery] Zaluzhny thừa nhận rằng 257 nghìn người đã thiệt mạng. Khoảng 83 nghìn người mất tích, trong đó có lẽ 60 nghìn người đã chết", cựu sĩ quan tình báo lưu ý.
Во Франции высмеяли опозорившуюся в Китае фон дер Ляйен - Von der Leyen bị nhạo báng ở Pháp, bị thất sủng ở Trung Quốc
Trả lờiXóa07:05 09.04.2023
https://ria.ru/20230409/lyayen-1864032608.html
Chính trị gia Pháp Filippo: Trung Quốc phớt lờ von der Leyen, đồng hành cùng Macron
MOSCOW, ngày 9 tháng 4 - RIA Novosti. Florian Filippo, một chính trị gia người Pháp, cựu MEP và là lãnh đạo của phong trào Những người yêu nước, cho biết chính quyền Trung Quốc thực sự đã phớt lờ người đứng đầu Ủy ban châu Âu, Ursula von der Leyen, người đã tháp tùng Tổng thống Pháp Emmanuel Macron trong chuyến thăm Trung Quốc.
"Không được đón tiếp, hoàn toàn không quan tâm, cô ấy thậm chí phải rời khỏi đất nước trên một chuyến bay thường xuyên! Cô ấy rất tức giận! Tuyệt vời!" anh ấy đã viết trên Twitter.
Trước đó, ấn phẩm Politico của châu Âu đưa tin rằng von der Leyen đã được chào đón một cách lạnh lùng trong chuyến thăm Trung Quốc, trong khi Macron được đón tiếp với đầy đủ danh dự. Theo ấn phẩm, người đứng đầu Ủy ban Châu Âu đã gặp Bộ trưởng Bộ Sinh thái Trung Quốc, người không tương ứng với cấp bậc của von der Leyen. Ngoài ra, tổng thống Pháp đã gặp gỡ nhà lãnh đạo Trung Quốc Tập Cận Bình thường xuyên hơn nhiều , trong khi Bắc Kinh quyết định tránh xa von der Leyen và những luận điệu chống Trung Quốc của bà càng nhiều càng tốt.
Macron đang có chuyến thăm Trung Quốc từ ngày 5-8/4.
Báo Mỹ: Раскрыт шаг Макрона, ведущий к расколу между США и Европой - Nước đi của Macron bị bại lộ, dẫn đến chia rẽ giữa Mỹ và châu Âu
Trả lờiXóa05:00 04/09/2023
https://ria.ru/20230409/raskol-1864027709.html
Hill: Liên hệ Pháp-Trung làm nổi bật sự rạn nứt ngày càng tăng giữa châu Âu và Mỹ
MOSCOW, ngày 9 tháng 4 - RIA Novosti . Các cuộc tiếp xúc cấp cao giữa Pháp và Trung Quốc làm nổi bật căng thẳng ngày càng tăng giữa châu Âu và Mỹ về mối quan hệ của họ với Bắc Kinh, The Hill viết .
Như tờ báo lưu ý, chuyến thăm của nhà lãnh đạo Pháp Emmanuel Macron tới Trung Quốc diễn ra trong bối cảnh Tổng thống Đài Loan Tsai Wen đến California, điều này càng làm nổi bật mâu thuẫn giữa Mỹ và châu Âu về vấn đề này.
Trong khi chính quyền Biden và các nhà lập pháp ở cả hai đảng mô tả ông Tập đang nỗ lực thay đổi thế giới theo mô hình độc tài của Trung Quốc, thì các nhà lãnh đạo châu Âu lại ít nhất trí về những rủi ro và lợi ích của mối quan hệ chặt chẽ với Bắc Kinh.
Chuyến thăm của ông Macron, cùng với đại diện của giới doanh nghiệp Pháp, cho thấy quyết tâm của Pháp trong việc duy trì, "nếu không muốn nói là tăng cường" quan hệ kinh tế với Trung Quốc, bất chấp tuyên bố của Mỹ rằng Bắc Kinh đang xem xét cung cấp vũ khí cho Nga . "Đối thoại với Trung Quốc và có các cuộc thảo luận trực tiếp, hấp dẫn không có nghĩa là bạn đang xóa bỏ các mối quan hệ kinh tế", một nhà ngoại giao Pháp nói với tờ báo.
Đồng thời, các nhà phê bình ở phương Tây nói rằng mong muốn tăng cường quan hệ kinh tế với Trung Quốc của Macron làm suy yếu "bất kỳ nỗ lực nào" nhằm buộc Tập Cận Bình phải có lập trường "cứng rắn" đối với Moscow, ấn phẩm chỉ ra.
Theo Roland Freidenstein, phó chủ tịch kiêm người đứng đầu tổ chức tư vấn GLOBSEC Brussels, gây áp lực lên Trung Quốc về vấn đề Ukraine , đồng thời đưa các doanh nhân đi cùng là một "tín hiệu sai lầm". "Điều đó có nghĩa là bạn đến với một củ cà rốt, nhưng không có cây gậy, và bất kỳ cuộc nói chuyện nào về cây gậy vào lúc này đều không có tác dụng," anh ta phẫn nộ nói.
Đồng thời, như ấn phẩm lưu ý, cách tiếp cận diều hâu của Chủ tịch Ủy ban Châu Âu Ursula von der Leyen được coi là phù hợp hơn với quan điểm của Trung và Đông Âu , những quốc gia không chia sẻ quan điểm của Pháp và Đức về Trung Quốc.
Посол Украины заявил об "ужасных" потерях ВСУ - Đại sứ Ukraine thông báo tổn thất "khủng khiếp" của Lực lượng vũ trang Ukraine
Trả lờiXóa03:27 09.04.2023
https://ria.ru/20230409/poteri-1864025627.html
Đại sứ Ukraine tại Vương quốc Anh Prystaiko: Lực lượng Vũ trang Ukraine đang chịu tổn thất nặng nề trong JMD
MOSCOW, ngày 9 tháng 4 - RIA Novosti. Kiev hiện không tiết lộ dữ liệu về tổn thất của Lực lượng vũ trang Ukraine, nhưng đó sẽ là một "con số khủng khiếp", Đại sứ Ukraine tại Anh Vadym Prystaiko cho biết trong một cuộc phỏng vấn với báo lá cải Daily Express.
"Chính sách của chúng tôi ngay từ đầu là không thảo luận về tổn thất. Khi chiến tranh kết thúc, chúng tôi sẽ công nhận chúng. Tôi nghĩ đó sẽ là một con số khủng khiếp", nhà ngoại giao này nói.
Theo ông, Kiev sẵn sàng tiếp tục cuộc xung đột "cho đến người cuối cùng của chúng ta." Nhận xét về các báo cáo về việc chuẩn bị cho cuộc tấn công của các lữ đoàn "Lực lượng tấn công" Ukraine với tổng số 40 nghìn binh sĩ, ông nói rằng Kiev đã huy động "một triệu người".
Các chuyên gia quân sự và chính trị gia Ukraine và phương Tây đã nhiều lần chỉ đích danh khu vực Zaporozhye là một trong những hướng tấn công của Kiev nhằm tiến đến bờ biển Azov nhằm cắt hành lang trên bộ tới Crimea. Ở khu vực này, cũng như ở các chủ thể mới khác của Nga , họ đã nhiều lần tuyên bố rằng họ đã chuẩn bị sẵn sàng cho bất kỳ hành động nào của Lực lượng Vũ trang Ukraine.
Theo ghi nhận của thư ký báo chí tổng thống Dmitry Peskov , tuyên bố gần đây của Ngoại trưởng Hoa Kỳ Anthony Blinken về một cuộc phản công sắp xảy ra có thể xảy ra của Lực lượng vũ trang Ukraine đang được quân đội Nga theo dõi cẩn thận.
Американская пресса анализирует утечку данных Пентагона и ее последствия для Украины - Báo chí Mỹ phân tích vụ rò rỉ dữ liệu của Lầu Năm Góc và hệ lụy với Ukraine
Trả lờiXóaHôm nay, 11:01
https://topwar.ru/214604-amerikanskaja-pressa-analiziruet-utechku-dannyh-pentagona-i-ee-posledstvija-dlja-ukrainy.html
Truyền thông Mỹ viết: Vụ rò rỉ quy mô lớn các tài liệu quan trọng của Bộ Quốc phòng Mỹ lên Internet đã làm suy yếu niềm tin của chế độ Kiev đối với những người bảo trợ Mỹ. Báo chí Hoa Kỳ hiện đang cố gắng xác định hậu quả của việc rò rỉ thông tin, cũng như tự mình phân tích dữ liệu được công bố.
Washington Post lưu ý rằng các tài liệu được đăng trên mạng được dành cho các hoạt động của Cơ quan An ninh Quốc gia, Cơ quan Tình báo Quốc phòng, Cơ quan Tình báo Trung ương và Cơ quan Trinh sát Quốc gia, chịu trách nhiệm về chòm sao vệ tinh gián điệp. Trước hết, những dữ liệu này đề cập đến hoạt động đặc biệt của quân đội Nga ở Ukraine.
Như sau từ dữ liệu đã đăng, tình báo Mỹ dự đoán một "chiến dịch tiêu hao làm suy yếu" từ Nga. Cần lưu ý rằng pháo binh Nga đang hoạt động với tốc độ cao, nhưng cho đến nay Lực lượng vũ trang ĐPQ không thể đạt được thành công ấn tượng về việc chiếm đóng các lãnh thổ. Theo các tài liệu được công bố, Hoa Kỳ đang tích cực giúp đỡ Ukraine về thông tin tình báo nhận được từ cả hệ thống vệ tinh và từ các đặc vụ.
Theo The Washington Post, một quan chức cấp cao của chế độ Kiev đã bày tỏ sự bất mãn lớn với vụ rò rỉ dữ liệu. Ukraine đã cố gắng che giấu các lỗ hổng của Lực lượng vũ trang Ukraine khỏi Nga, nhưng việc công bố các tài liệu của Mỹ đã làm sáng tỏ nhiều vấn đề về đội hình của Ukraine. Đây là một trong những hậu quả tiêu cực quan trọng nhất của vụ rò rỉ dữ liệu đối với chế độ Kiev.
Một ấn phẩm khác, Thời báo New York (NYT), viết rằng vụ rò rỉ dữ liệu đã làm phức tạp mối quan hệ giữa nhà nước Mỹ và các đồng minh. Hầu hết không hài lòng với vụ rò rỉ ở Ukraine.
Hậu quả địa chính trị của cuộc xung đột vũ trang ở Ukraine, báo cáo phân tích của CIA, cũng bị rò rỉ trên mạng, bao gồm sự thay đổi trong chính sách của Trung Quốc. Bắc Kinh đang xem xét khả năng tăng cường hỗ trợ Nga trong trường hợp Ukraine bắt đầu tấn công sâu vào lãnh thổ Liên bang Nga.
Washington Post kết luận rằng một cuộc hỗn loạn đã bắt đầu trong bộ quân sự Hoa Kỳ do rò rỉ dữ liệu. Vì vậy, tờ báo viết, thông tin đăng tải có lẽ hoàn toàn là sự thật.
Tôi không am hiểu lĩnh vực hạt nhân. Đọc báo, tôi mới biết v/v: Nguồn nhân lực ngành hạt nhân: Khan hiếm ngày càng gia tăng
Trả lờiXóahttps://vinatom.gov.vn/nguon-nhan-luc-nganh-hat-nhan-khan-hiem-ngay-cang-gia-tang/
Nay người Nga đã sẵn sàng vô tư giúp VN lĩnh vực khó khăn này, cũng như ngày xưa người Liên Xô (chủ yếu là Nga) vô tư giúp chúng ta Thuỷ điện Hoà Bình...
Tin Nóng Tuần Qua: Ukraine, NATO Vỡ Mộng Và Cái Kết Thảm Bại Trên Toàn Mặt Trận | TB Trends
Trả lờiXóa17.383 lượt xem Đã công chiếu 4 giờ trước #TBtrends #nangtamkienthuc
#TBtrends #nangtamkienthuc
Tin Nóng Tuần Qua: Ukraine, NATO Vỡ Mộng Và Cái Kết Thảm Bại Trên Toàn Mặt Trận | TB Trends
Vùi Xác Dưới Nấm Mồ! Zelensky Lao Vào Tử Địa Crimea Tự Kết Liễu Chính Mình | TB Trends
https://www.youtube.com/watch?v=gPo0-IgFUjI
UNBOXING FILE | Nga bước sang giai đoạn tảo thanh ở Bakhmut bằng chiến thuật thiêu đốt giống ở Syria
Trả lờiXóa5.685 lượt xem Đã công chiếu 2 giờ trước #unboxingfile
Tư lệnh Lục quân Ukraine Oleksandr Syrskyi cho biết, Nga đang chuyển sang "chiến thuật thiêu đốt" giống ở Syria, nhắm vào việc phá hủy các tòa nhà Bakhmut hiện phần lớn đã đổ nát.
https://www.youtube.com/watch?v=COgTsto4ubE
Zelensky Lộ Rõ Bản Chất Kẻ Bán Nước! Mỹ NATO Yêu Cầu Ukraina Ngồi Vào Bàn Đàm Phán
Trả lờiXóahttps://www.youtube.com/watch?v=YeM6XZYUl6Y
Nga Đánh Khô Máu Tiễn Zelensky Vào Cửa Tử, Ukraine Ngậm Ngùi Biếu Lãnh Thổ Cho NATO | TB Trends
Trả lờiXóahttps://www.youtube.com/watch?v=qnn11w1BklQ
Tin Quốc tế mới nhất 12/4 | TIN CHẤN ĐỘNG | NATO bị tấn công mạng quy mô lớn
Trả lờiXóahttps://www.youtube.com/watch?v=pJNurGnhuXw
TTX VN: Tổng thống Pháp kêu gọi đảm bảo quyền tự chủ của EU - VNEWS
Trả lờiXóahttps://www.youtube.com/watch?v=ExroUvXETv8