Chủ Nhật, 25 tháng 10, 2015

TONI BLER XIN LỖI VÌ THAM GIA CUỘC XÂM LƯỢC IRAQ NĂM 2003 DO MỸ CHỦ XƯỚNG

Cựu thủ tướng Anh Toni Bler XIN LỖI vì đã đưa nước Anh tham gia vào cuộc xâm lược Iraq do Mỹ đứng đầu. Ông cũng thừa nhận rằng cuộc tấn công vũ trang vào Irac của Mỹ và đồng minh năm 2003 là một nguyên nhân chính của sự xuất hiện tổ chức khủng bố IS.
Về việc này ông đã nói trong một cuộc phỏng vấn độc quyền của Kênh CNN phát sóng hôm nay theo giờ Hoa Kỳ, Chủ nhật, ngày 25/19/2015: "Tôi cho rằng ở đây có một phần sự thật, tất nhiên các ông bà không thể nói rằng những ai đã đẩy Irac vào hoàn cảnh đó năm 2003 ko chịu trách nhiệm về tình hình năm 2015."
Ông xin lỗi vì những sai lầm để chiến tranh xảy ra:
"Tôi xin lỗi vì những thông tin không chính xác của tình báo, tôi xin lỗi vì một số sai lầm khi tiến hành và tất nhiên vì những sai sót trong vấn đề hiểu lầm những gì sẽ xấy ra khi thay đổi chính quyền ở Irac.

Cuộc chiến tiếp theo sau khi lật đổ chính phủ của Saddam đã đưa Iraq vào thời kỳ hỗn loạn, dẫn đến bạo lực sắc tộc và sự trỗi dậy của al-Qaeda tại Iraq, tiền thân của "Nhà nước Hồi giáo ISIS. Hàng chục ngàn người Iraq, hơn 4.000 lính Mỹ và 179 thành viên của quân đội Anh đã thiệt mạng trong cuộc xung đột kéo dài."

Xem video clip của Kênh CNN
 
Ở Anh vào năm 2009 thành lập một ủy ban đánh giá về mọi mặt trong việc can thiệp quân sự của Anh vào Irac, kết quả đó đáng lẽ phải được công bố vào năm 2010, nhưng nó luôn bị ngừng lại và cuối cùng sẽ được công bố vào 2016.
---------------
Xem bản gốc trên CNN


Tony Blair says he's sorry for Iraq War 'mistakes,' but not for ousting Saddam

 Updated 0553 GMT (1353 HKT) October 25, 2015

(CNN)Former British Prime Minister Tony Blair says he's sorry for "mistakes" made in the U.S.-led invasion of Iraq in 2003, but he doesn't regret bringing down dictator Saddam Hussein.

"I can say that I apologize for the fact that the intelligence we received was wrong because, even though he had used chemical weapons extensively against his own people, against others, the program in the form that we thought it was did not exist in the way that we thought," Blair said in an exclusive interview on CNN's Fareed Zakaria GPS that airs Sunday.

Blair was referring to the claim that Saddam's regime possessed weapons of mass destruction, which was used by the U.S. and British governments to justify launching the invasion. But the intelligence reports the claim was based on turned out to be false.

The ensuing war and dismantling of Saddam's government plunged Iraq into chaos, resulting in years of deadly sectarian violence and the rise of al Qaeda in Iraq, a precursor of ISIS. Tens of thousands of Iraqis, more than 4,000 U.S. troops and 179 British service members were killed in the lengthy conflict.

As the most high-profile foreign ally of former U.S. President George W. Bush in the Iraq invasion, Blair has found his legacy overshadowed by the war, with questions and criticism following him wherever he goes.

The consequences of Bush's decision to to take America into Iraq has repeatedly reared its head this year among candidates vying for the 2016 Republican presidential nomination.

Link nguồn:

7 nhận xét:

  1. Nếu biết lỗi và xin lỗi thì phương Tây và Mỹ nên ngay lập tức chấm dứt can thiệp vào Syri- một quốc gia có chủ quyền, và chấm dứt ngay các cuộc "cách mạng màu"!

    Trả lờiXóa
  2. Nó xạo đấy thôi. Bọn angloxacxong này tàn bạo và đểu cáng cả ngàn năm nay rồi, sửa làm sao được mà "hối hận".

    Trả lờiXóa
  3. Bài học quá lớn, hậu quả ngoài tầm kiểm soát của những hành động can thiệp vào nội bộ nước khác nhằm rao giảng giá trị dân chủ kiểu Mỹ với ý đồ đen tối là như vậy đó.

    Trả lờiXóa
  4. NGƯỜI ĐẤT THÉPlúc 11:33 26 tháng 10, 2015

    Nhiều đời tổng thống Mỹ mắc sai lầm nghiêm trọng, nên thanh niên Mỹ đi chết ở Việt Nam, Afganistan, Irak, v.v...bây giờ tới Syria, nhưng họ đâu có chịu từ bỏ cái tham vọng muốn biến người khác đầu phục anh sen đầm quốc tế.
    Mỹ muốn bao vây Nga để làm bá chủ hoàn cầu, lật đổ chính quyền hợp pháp ở nước láng giềng nhằm bao vây Nga tứ phía, buộc Putin phải ra tay chống lại làm Ucraina khói lửa ngút trời.
    Bây giờ Nga phải ủng hộ chính phủ hợp pháp của Syria đánh bọn khủng bố lẽ ra Mỹ phải bắt tay với Nga tiêu diệt chúng lại cung cấp vũ khí cho bọn chống nhà nước Syria để đánh phá Syria, cũng cái kểu như từng làm ở Irak. Nếu Syria bị như Irak thì chắc nước này không tránh được rối loạn như Irak.
    Tai hại nhất là Mỹ cấm vận muốn tiêu diệt kinh tế Nga, buộc Nga phải "bắt tay" với TQ, ít nhiều phải bán những thứ vũ khí tân tiến cho họ "coppy" sẽ mạnh hơn về quân sự, thực hiện tham vọng bá quyền không chỉ ở Đông Nam Á, châu Á (với Ấn Độ, Nhật Bản) mà vài chục năm nữa họ sẽ "chơi" anh Sen đầm quốc tế là Mỹ, lúc đó có "hối hận" cũng khó sửa chữa !!!
    Không biết có ngày đẹp trời nào có một Tổng thống Mỹ sáng suốt xử sự với các nước văn minh hơn bây giờ không? E khó đấy. Vì Tổng thống Mỹ luôn bị sức ép của những nghị sĩ, những tập đoàn tài phiệt chi phối chính trường nước này khủng khiếp lắm. Họ phải ép gây chiến tranh để tiêu thụ vũ khí, có vốn tái sản xuất những thứ tinh xảo hơn, ép nước khác chiếm thị trường để làm giàu...Chơi với Mỹ là chơi với con dao hai lưỡi cạnh nào cũng sắc ngọt dễ đứt tay đòi hỏi "người chơi" phải có bản lĩnh cao...Lãnh đạo Việt Nam biết rõ điều này..."chơi thì chơi mà phòng vẫn đề phòng cảnh giác" (không riêng với Mỹ mà cả những ông "bạn" láng giềng). Bài học ông cha ta đã để lại rất quý giá cho con cháu hôm nay.

    Trả lờiXóa
    Trả lời
    1. Đọc nhận xét này của ông Người đất thép mới thấy ông có cái đầu bỏ xa ông Nô, dù hai ông chắc cũng ngang tuổi, cũng chung một thời hoạt động ở miền Nam trước giải phóng.

      Xóa
  5. Hô hô, ăn kum rau chê đế quốc sai lầm. Cừi đau cả "duột"

    Trả lờiXóa
  6. Không phải chê mà vạch trần âm mưu của chúng, để từ đó mà cảnh giác đề phòng. Đó chính là cách để chúng ta có thể yên ổn làm, ăn dù đó là rau hay là thịt bạn ạ.

    Trả lờiXóa